Pre úplný prístup sa, prosím, prihláste. Neprihlásení používatelia majú obmedzené funkcie a môžu si prezerať len aktuálne právne predpisy.
Rozšírené
Prebieha načítanie dát...
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 319/2002 Z. z. o obrane Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a o zmene niektorých zákonov

333/2007 Z. z.: 1. 12. 2014

Číslo
333/2007 Z. z.
Typ
Zákon
Názov
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 319/2002 Z. z. o obrane Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a o zmene niektorých zákonov
Autor
Národná rada Slovenskej republiky
Čiastka
147/2007
Dátum schválenia
22. 6. 2007
Dátum vyhlásenia
26. 7. 2007
Dátum účinnosti od
1. 10. 2007
Budúce znenie
Neúčinné znenie
333/2007 Z. z. v znení účinnom od 1. 12. 2014

333

ZÁKON

z 22. júna 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 319/2002 Z. z. o obrane Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a o zmene niektorých zákonov

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

Čl. I

Zákon č. 319/2002 Z. z. o obrane Slovenskej republiky v znení zákona č. 330/2003 Z. z., zákona č. 545/2003 Z. z. a zákona č. 570/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:

1.

V poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „Zákon č. 335/1991 Zb. o súdoch a sudcoch v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 757/2004 Z. z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.

2.

§ 6 sa dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

„h)

rozhoduje o územiach, ktoré sú potrebné na zabezpečenie úloh obrany štátu.

“.
3.

V poznámke pod čiarou k odkazu 8 sa citácia

Čl. 102 ods. 1 písm. m) a čl. 119 písm. n) Ústavy Slovenskej republiky.
Čl. 2 a 3 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z.
§ 10 zákona č. 321/2002 Z. z.“ nahrádza citáciou
Čl. 102 ods. 1 písm. m) a čl. 119 písm. n) Ústavy Slovenskej republiky v znení ústavného zákona č. 90/2001 Z. z.
Čl. 1 ods. 8, čl. 2 a 3 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z. v znení ústavného zákona č. 566/2005 Z. z.
§ 10 zákona č. 321/2002 Z. z. v znení zákona č. 570/2005 Z. z.

“.
4.

V § 7 písm. f) sa za slová „orgánmi miestnej štátnej správy,“ vkladajú slová „a koordinuje a kontroluje v rozsahu svojej pôsobnosti plnenie úloh obrany štátu“ a vypúšťajú sa slová „Vyššou vojenskou správou podľa § 13,“.

5.

§ 7 sa dopĺňa písmenami l) až n), ktoré znejú:

„l)

navrhuje vláde Slovenskej republiky územia potrebné na zabezpečenie úloh obrany štátu,

m)

vykonáva v druhom stupni štátnu správu na úseku obrany vo veciach, v ktorých v správnom konaní v prvom stupni konajú obvodné úrady,

n)

vykonáva v druhom stupni štátnu správu na úseku obrany vo veciach, v ktorých v prvom stupni konajú územné vojenské správy.

“.
6.

§ 9 sa vypúšťa.

7.

V § 10 ods. 1 písm. e) sa za slovo „vedie“ vkladajú slová „v spolupráci s územnou vojenskou správou“.

8.

V § 10 ods. 1 písmeno i) znie:

„i)

ukladá na návrh územnej vojenskej správy v čase vojny alebo vojnového stavu7) právnickým osobám, fyzickým osobám oprávneným na podnikanie a fyzickým osobám povinnosť poskytnúť vecné prostriedky na plnenie úloh obrany štátu tak, aby nedošlo k ohrozeniu zásobovania základnými potravinami, vodou, energiami, zdravotníckym zabezpečením a k ohrozeniu základnej veterinárnej ochrany územia,11)

“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 11 znie:

11)

Zákon č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti.

“.
9.

V § 10 ods. 1 písm. k) sa nad slovom „stavu“ odkaz 3 nahrádza odkazom 7.

10.

V § 10 odsek 2 znie:

„(2)

Obvodný úrad doručuje rozhodnutie o uložení povinnosti podľa odseku 1 písm. f), h) a i) prostredníctvom pošty, obce alebo fyzických osôb vopred určených obvodným úradom.

“.
11.

§ 10 sa dopĺňa odsekmi 3 a 4, ktoré znejú:

„(3)

Proti rozhodnutiu obvodného úradu o uložení povinnosti podľa odseku 1 písm. f), h) a i) nie je prípustné odvolanie a nemožno ho preskúmať súdom.

(4)

Obvodný úrad v sídle kraja okrem pôsobnosti podľa odsekov 1 a 2

a)

koordinuje v súčinnosti s vyšším územným celkom prípravu a zabezpečenie plnenia úloh potrebných na obranu štátu ostatnými obvodnými úradmi v územnom obvode kraja a obcami,

b)

prijíma opatrenia a ukladá úlohy potrebné na obranu štátu ostatným obvodným úradom v územnom obvode kraja a v spolupráci s územnou vojenskou správou koordinuje plnenie týchto úloh.

“.
12.

V § 11 ods. 1 písmeno c) znie:

„c)

doručuje povolávacie rozkazy na odvod, povolávacie rozkazy na výkon mimoriadnej služby, povolávacie rozkazy na výkon alternatívnej služby a rozhodnutia obvodného úradu podľa § 10 ods. 1 písm. f), h) a i),

“.
13.

V § 12 ods. 1 písm. a) sa slová „krajským úradom“ nahrádzajú slovami „obvodným úradom v sídle kraja“.

14.

V § 12 ods. 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „vyššou vojenskou správou a“.

15.

§ 13 vrátane nadpisu sa vypúšťa.

16.

V § 14 písm. c) sa vypúšťajú slová „v súčinnosti s krajskými úradmi“.

17.

§ 14 sa vypúšťa.

18.

V § 15 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „Slovenskej republiky“.

19.

V § 16 písm. c) sa slová „evidovaných občanov“ nahrádzajú slovom „ich“.

20.

V § 16 písmeno g) znie:

„g)

vedie evidenciu občanov, ktorí vykonali štátnu službu profesionálnych vojakov v ozbrojených silách, po zániku ich brannej povinnosti a poskytuje im informácie a výpisy z tejto evidencie,

“.
21.

V § 16 písm. h) sa na konci pripájajú tieto slová: „a evidenciu právnických osôb, fyzických osôb oprávnených na podnikanie a fyzických osôb, ktoré majú k vecným prostriedkom a nehnuteľnostiam vlastnícke právo, právo správy, sú ich oprávnenými držiteľmi alebo k nim majú iné obdobné užívacie práva,“.

22.

V § 16 písm. j) sa za slová „právnických osôb,“ vkladajú slová „fyzických osôb oprávnených na podnikanie a fyzických osôb,“ a slovo „období“ sa nahrádza slovom „čase“.

23.

Za § 16 sa vkladá § 16a, ktorý znie:

§ 16a

Evidencia právnických osôb, fyzických osôb oprávnených na podnikanie a fyzických osôb podľa § 16 písm. h) a j) obsahuje tieto údaje:

a)

obchodné meno alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby alebo fyzickej osoby oprávnenej na podnikanie,

b)

meno a priezvisko, miesto pobytu a rodné číslo fyzickej osoby.

“.
24.

V poznámke pod čiarou k odkazu 16 sa citácia „§ 4 zákona č. 320/2002 Z. z. o brannej povinnosti.“ nahrádza citáciou „§ 6 zákona č. 570/2005 Z. z.“.

25.

V poznámke pod čiarou k odkazu 17 sa citácia „§ 31 zákona č. 320/2002 Z. z. o brannej povinnosti.“ nahrádza citáciou „§ 17 zákona č. 570/2005 Z. z.“.

26.

V poznámke pod čiarou k odkazu 19 sa citácia „Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 465/1991 Zb. o cenách stavieb, pozemkov, trvalých porastov, úhradách za zriadenie práva osobného užívania pozemkov a náhradách za dočasné užívanie pozemkov v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „§ 33 písm. d) zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.

27.

V § 25 ods. 4 sa slová „s výhľadom na 4 až 6 rokov“ nahrádzajú slovami „s výhľadom na 3 až 6 rokov“.

28.

Za § 34a sa vkladá § 34b, ktorý znie:

§ 34b

Zrušuje sa Vyššia vojenská správa.

“.
29.

Za § 35a sa vkladá § 35b, ktorý vrátane nadpisu znie:

§ 35b

Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2008

(1)

Práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov štátnych zamestnancov, ktorí k 31. decembru 2007 vykonávali štátnu službu vo Vyššej vojenskej správe, prechádzajú od 1. januára 2008 na ministerstvo.

(2)

Práva a povinnosti vyplývajúce z pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme, ktorí k 31. decembru 2007 vykonávali verejnú službu vo Vyššej vojenskej správe, prechádzajú od 1. januára 2008 na ministerstvo.

(3)

Nehnuteľný majetok štátu, ktorý mala v správe Vyššia vojenská správa k 31. decembru 2007, prechádza od 1. januára 2008 do správy ministerstva.

(4)

Hnuteľný majetok štátu vrátane nehmotného majetku štátu, ktorý mala v správe Vyššia vojenská správa do 31. decembra 2007, prechádza od 1. januára 2008 do správy ministerstva.

(5)

Pohľadávky a záväzky Vyššej vojenskej správy prechádzajú od 1. januára 2008 na ministerstvo.

(6)

Práva a povinnosti Vyššej vojenskej správy z majetkovoprávnych vzťahov a iných vzťahov vzniknuté do 31. decembra 2007 prechádzajú od 1. januára 2008 na ministerstvo.

(7)

Konanie, v ktorom sa rozhoduje o právach, právom chránených záujmoch alebo povinnostiach fyzických osôb, fyzických osôb oprávnených na podnikanie a právnických osôb, začaté Vyššou vojenskou správou do 31. decembra 2007, dokončí ministerstvo.

(8)

O prechode správy majetku štátu, prechode práv a povinností z majetkovoprávnych a iných vzťahov, o prechode záväzkov a pohľadávok je Vyššia vojenská správa povinná spísať s ministerstvom písomné protokoly.

“.

Čl. II

Zákon č. 321/2002 Z. z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky v znení zákona č. 512/ 2002 Z. z., zákona č. 455/2004 Z. z., zákona č. 240/2005 Z. z., zákona č. 570/2005 Z. z. a zákona č. 11/2006 Z. z. sa mení takto:

V § 4 ods. 11 sa vypúšťajú slová „Vyššia vojenská správa a“.

Čl. IV

Zákon č. 569/2005 Z. z. o alternatívnej službe v čase vojny a vojnového stavu sa mení takto:

1.

V § 12 ods. 1 a 2 sa vypúšťajú slová „Vyššia vojenská správa“.

2.

V § 15 ods. 4 sa vypúšťajú slová „Vyššej vojenskej správy a“.

Čl. V

Zákon č. 570/2005 Z. z. o brannej povinnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení takto:

1.

V § 11 ods. 5 sa slová „Krajský úrad“ nahrádzajú slovami „Obvodný úrad v sídle kraja“.

2.

V § 17 ods. 1 písm. k) sa vypúšťajú slová „prednostu krajského úradu a“.

3.

V § 17 ods. 7 písm. a) sa vypúšťajú slová „krajským úradom a“.

4.

V § 17 ods. 7 písm. c) sa slová „krajský úrad“ nahrádzajú slovami „obvodný úrad v sídle kraja“.

5.

V § 17 ods. 7 písm. d) sa slová „krajský úrad“ nahrádzajú slovami „obvodný úrad v sídle kraja“.

Čl. VI

Účinnosť

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. októbra 2007 okrem čl. I bodov 4, 5 § 7 písm. n), bodov 14, 15, 17, 18, 28, 29 § 35b ods. 1 až 7 a čl. II, III a IV, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2008.

Ivan Gašparovič v. r.

Pavol Paška v. r.

Robert Fico v. r.