357/2015 Z. z.: 1. 1. 2026
357/2015 Z. z.Typ
ZákonNázov
Zákon o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonovAutor
Národná rada Slovenskej republikyČiastka
98/2015Dátum schválenia
10. 11. 2015Dátum vyhlásenia
9. 12. 2015Dátum účinnosti od
1. 1. 2016
357
ZÁKON
z 10. novembra 2015
o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
Úvodné ustanovenia
(§ 1-5)
§ 1
| (1) | Tento zákon upravuje základné pravidlá, ciele a spôsob vykonávania finančnej kontroly a auditu. |
| (2) | Ustanovenia tohto zákona sa nevzťahujú na kontrolu a audit vykonávané podľa osobitných predpisov.1 |
§ 2
Na účely tohto zákona sa rozumie
| a) | finančnou kontrolou súhrn činností zabezpečujúcich overovanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti finančnej operácie alebo jej časti pred jej uskutočnením, v jej priebehu a až do jej konečného vysporiadania, zúčtovania, dosiahnutia a udržania výsledku a cieľa finančnej operácie alebo jej časti, |
| b) | auditom súhrn nezávislých, objektívnych, overovacích, hodnotiacich, uisťovacích a konzultačných činností zameraných na zdokonaľovanie riadiacich a kontrolných procesov so zohľadnením medzinárodne uznávaných audítorských štandardov, |
| c) | finančnou operáciou alebo jej časťou príjem verejných financií, vynaloženie verejných financií alebo iný úkon majetkovej povahy, |
| d) | verejnými financiami finančné prostriedky podľa osobitného predpisu,2 finančné prostriedky zo zahraničia poskytnuté na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, finančné prostriedky z rozpočtov členských štátov Európskej únie a finančné prostriedky z rozpočtov iných štátov ako členských štátov Európskej únie určené na financovanie alebo spolufinancovanie programov Európskej únie; verejnými financiami sú aj vlastné finančné prostriedky osoby určené na financovanie programov realizovaných na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, alebo určené na spolufinancovanie programov Európskej únie, |
| e) | orgánom verejnej správy subjekt verejnej správy podľa osobitného predpisu3 a právnická osoba, prostredníctvom ktorej sa poskytujú verejné financie, |
| f) | oprávnenou osobou orgán verejnej správy, ak vykonáva alebo má vykonať finančnú kontrolu podľa § 8 alebo § 9, správca kapitoly štátneho rozpočtu podľa osobitného predpisu,4 ak vykonáva alebo má vykonať vnútorný audit, iný orgán verejnej správy, ktorý vykonáva alebo má vykonať vnútorný audit podľa § 16 ods. 7 alebo Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo financií“) alebo iná právnická osoba podľa § 19 ods. 5, ak vykonávajú alebo majú vykonať vládny audit, |
| g) | povinnou osobou orgán verejnej správy, jeho vnútorný organizačný útvar alebo osoba, ak sa u nich vykonáva alebo sa má vykonať finančná kontrola podľa § 8, finančná kontrola podľa § 9, vnútorný audit alebo vládny audit, |
| h) | prizvanou osobou zamestnanec iného orgánu verejnej správy, zamestnanec právnickej osoby, cudzinec5 alebo iná fyzická osoba, ak ich orgán verejnej správy prizval na účasť na finančnej kontrole alebo audite, |
| i) | zamestnancom fyzická osoba v pracovnoprávnom vzťahu5a alebo obdobnom pracovnom vzťahu,6 |
| j) | auditujúcim orgánom ministerstvo financií, |
| k) | hospodárnosťou nakladanie s verejnými financiami na výkon činností alebo obstaranie tovarov, prác a služieb v správnom čase, vo vhodnom množstve a kvalite za najlepšiu cenu, |
| l) | efektívnosťou nakladanie s verejnými financiami, pri ktorom je dosiahnutý najvýhodnejší vzájomný pomer medzi vynaloženými verejnými financiami, vykonanými činnosťami a dosiahnutými výsledkami, |
| m) | účinnosťou plnenie určených cieľov a včasné dosahovanie plánovaných výsledkov prostredníctvom vykonaných činností vzhľadom na vynaložené verejné financie, |
| n) | účelnosťou vzťah medzi určeným účelom vynaloženia verejných financií a skutočným účelom ich vynaloženia, |
| o) | rizikom pravdepodobnosť výskytu udalosti s nepriaznivým vplyvom na splnenie určených cieľov a úloh, |
| p) | osobou právnická osoba a fyzická osoba, ak v jednotlivých ustanoveniach tohto zákona nie je uvedená iba fyzická osoba alebo iba právnická osoba, |
| q) | podpisom vlastnoručný podpis, kvalifikovaný elektronický podpis alebo obdobný preukázateľný podpisový záznam v elektronickej podobe nahrádzajúci vlastnoručný podpis, ktorý umožňuje jednoznačnú preukázateľnú identifikáciu osoby, ktorá podpisový záznam vyhotovila. |
§ 3
Pôsobnosť ministerstva financií
Ministerstvo financií ako ústredný orgán štátnej správy pre finančnú kontrolu a audit
| a) | vypracúva návrhy zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti finančnej kontroly a auditu, |
| b) | usmerňuje vykonávanie finančnej kontroly a auditu; príslušné orgány verejnej správy sú povinné tieto usmernenia dodržiavať, |
| c) | koordinuje plánovanie a vykonávanie vládneho auditu, |
| d) | spolupracuje s inými štátnymi orgánmi, orgánmi Európskej únie, orgánmi iných štátov a s medzinárodnými organizáciami v oblasti finančnej kontroly a auditu, |
| e) | zabezpečuje úlohy orgánu auditu podľa osobitných predpisov,7 |
| f) | plní úlohy Centrálnej harmonizačnej jednotky pre systém verejnej vnútornej kontroly, |
| g) | posudzuje ročnú správu o vykonaných vnútorných auditoch za predchádzajúci rok a môže zaslať návrh odporúčaní vyplývajúcich z posúdenia ročnej správy o vykonaných vnútorných auditoch správcovi kapitoly štátneho rozpočtu, |
| h) | poskytuje informácie súvisiace s uplatňovaním tohto zákona orgánom Európskej únie a orgánom iného štátu na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, a na základe ktorých sa Slovenskej republike poskytujú finančné prostriedky zo zahraničia v lehotách a v rozsahu určenom orgánmi Európskej únie alebo ustanovené medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná, a na základe ktorých sa Slovenskej republike poskytujú finančné prostriedky zo zahraničia; na tento účel je ministerstvo financií oprávnené požadovať potrebné informácie od orgánov verejnej správy a iných osôb, ktorým sa poskytli finančné prostriedky na financovanie programov Slovenskej republiky a Európskej únie alebo sa poskytli finančné prostriedky zo zahraničia na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, a tieto orgány a iné osoby sú povinné požadované informácie poskytnúť, |
| i) | zabezpečuje vzdelávanie zamestnancov vykonávajúcich finančnú kontrolu a audit, |
| j) | vykonáva vládny audit podľa tohto zákona alebo podľa osobitných predpisov,8 |
| k) | hodnotí kvalitu nastavenia a funkčnosti vnútorného kontrolného systému a vykonávania auditu, |
| l) | rozhoduje v konaní o porušení finančnej disciplíny pri nakladaní s finančnými prostriedkami zo zahraničia poskytnutými na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, s finančnými prostriedkami štátneho rozpočtu, ak ich poskytnutie je podmienkou poskytnutia týchto finančných prostriedkov, v konaní o porušení finančnej disciplíny štátnou rozpočtovou organizáciou a štátnou príspevkovou organizáciou alebo o porušení finančnej disciplíny inou osobou pri nakladaní s finančnými prostriedkami štátneho rozpočtu, finančnými prostriedkami Európskej únie a prostriedkami mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti; to neplatí, ak ide o rozhodovanie v konaní o porušení finančnej disciplíny prijímateľom pri nakladaní s finančnými prostriedkami Európskej únie podľa osobitného predpisu8a |
| m) | ukladá a vymáha odvody, penále alebo pokuty za porušenie finančnej disciplíny pri nakladaní s finančnými prostriedkami zo zahraničia poskytnutými na základe medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná, s finančnými prostriedkami štátneho rozpočtu, ak ich poskytnutie je podmienkou poskytnutia týchto finančných prostriedkov, za porušenie finančnej disciplíny štátnou rozpočtovou organizáciou a štátnou príspevkovou organizáciou alebo za porušenie finančnej disciplíny inou osobou pri nakladaní s finančnými prostriedkami štátneho rozpočtu, finančnými prostriedkami Európskej únie a prostriedkami mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti; to neplatí, ak ide o ukladanie a vymáhanie odvodov, penále alebo pokút za porušenie finančnej disciplíny prijímateľom pri nakladaní s finančnými prostriedkami Európskej únie podľa osobitného predpisu8a a s finančnými prostriedkami štátneho rozpočtu na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie poskytnutými Pôdohospodárskou platobnou agentúrou, na ktoré sa vzťahuje osobitný predpis,8b |
| n) | rozhoduje v konaní o porušení finančnej disciplíny pri nakladaní s finančnými prostriedkami poskytnutými ako podiel zaplatenej dane v rozsahu podľa osobitného predpisu,9 |
| o) | ukladá a vymáha odvody, penále alebo pokuty za porušenie finančnej disciplíny pri nakladaní s finančnými prostriedkami poskytnutými ako podiel zaplatenej dane,9 ktoré sú príjmom štátneho rozpočtu, |
| p) | plní ďalšie úlohy podľa tohto zákona alebo ak tak ustanovujú osobitné predpisy.10 |
§ 4
Vnútorný kontrolný systém
| (1) | Orgán verejnej správy je povinný vytvoriť, rozvíjať a udržiavať funkčný vnútorný kontrolný systém tak, aby zabezpečil hospodárne, efektívne, účinné a účelné nakladanie s verejnými financiami. Vnútorný kontrolný systém je systém, ktorý musí
| ||||||||||||
| (2) | Štatutárny orgán orgánu verejnej správy je povinný zabezpečiť plnenie povinností podľa odseku 1. Štatutárny orgán orgánu verejnej správy vyhlasuje, či je zavedený vnútorný kontrolný systém v súlade s požiadavkami ustanovenými v odseku 1 a § 5 a či poskytuje primerané uistenie, že s verejnými financiami sa nakladá hospodárne, efektívne, účinne a účelne. Vzory vyhlásení podľa druhej vety sú uvedené v prílohe. | ||||||||||||
| (3) | V poznámkach účtovnej závierky je orgán verejnej správy povinný okrem náležitostí podľa osobitného predpisu13a uviesť vyhlásenie štatutárneho orgánu orgánu verejnej správy podľa odseku 2. | ||||||||||||
| (4) | Ak orgán verejnej správy nemá zriadený útvar vnútorného auditu, štatutárny orgán orgánu verejnej správy je oprávnený poveriť zamestnancov zodpovedných za kontrolu vnútorného kontrolného systému; pri výkone tejto kontroly je možné postupovať primerane podľa § 20 až 28. | ||||||||||||
| (5) | Orgány verejnej správy vzájomne spolupracujú a koordinujú svoje činnosti s cieľom predchádzať neodôvodnenému súbehu kontrol alebo auditov, zdieľajú výsledky svojej činnosti a spoliehajú sa na ich závery, ak je to možné. |
§ 5
Finančné riadenie
| (1) | V rámci vnútorného kontrolného systému je orgán verejnej správy povinný vytvoriť, zachovávať a rozvíjať finančné riadenie, ktoré predstavuje súhrn postupov orgánu verejnej správy za účelom hospodárneho, efektívneho, účinného a účelného nakladania s verejnými financiami. V rámci finančného riadenia je orgán verejnej správy povinný najmä
| ||||||||||||||||
| (2) | Štatutárny orgán orgánu verejnej správy je povinný zabezpečiť plnenie povinností podľa odseku 1. |
Finančná kontrola
(§ 6-9)
§ 6
| (1) | Finančná kontrola je súčasťou vnútorného kontrolného systému. | ||||||||||||||||||||||
| (2) | Za vykonanie finančnej kontroly zodpovedá štatutárny orgán orgánu verejnej správy. Ak orgán verejnej správy splnomocní na výkon finančnej kontroly podľa § 8 alebo finančnej kontroly podľa § 9 iný orgán verejnej správy podľa § 8 ods. 3 alebo iný orgán verejnej správy podľa § 9 ods. 4, za vykonanie tejto finančnej kontroly zodpovedá štatutárny orgán orgánu verejnej správy, ktorý iný orgán verejnej správy splnomocnil. | ||||||||||||||||||||||
| (3) | Finančnou kontrolou orgán verejnej správy zabezpečuje najmä
| ||||||||||||||||||||||
| (4) | Orgán verejnej správy finančnou kontrolou overuje v súlade s odsekom 3 a podľa povahy každej finančnej operácie alebo jej časti, jej súlad s
| ||||||||||||||||||||||
| (5) | Orgán verejnej správy zabezpečí vylúčenie zásahov smerujúcich k ovplyvňovaniu zamestnancov pri výkone finančnej kontroly. | ||||||||||||||||||||||
| (6) | Orgán verejnej správy upraví výkon finančnej kontroly vnútorným predpisom. |
§ 7
| (1) | Finančnou kontrolou je orgán verejnej správy povinný overovať vždy súlad každej finančnej operácie alebo jej časti so skutočnosťami uvedenými v § 6 ods. 4 na príslušných stupňoch riadenia. |
| (2) | Finančnú kontrolu vykonáva štatutárny orgán orgánu verejnej správy alebo ním určený vedúci zamestnanec orgánu verejnej správy16 |
| (3) | Osoby podľa odseku 2 vykonávajúce finančnú kontrolu potvrdzujú na doklade súvisiacom s finančnou operáciou alebo jej časťou súlad so skutočnosťami uvedenými v § 6 ods. 4 uvedením svojho mena a priezviska, podpisu, dátumu vykonania finančnej kontroly a vyjadrenia súhlasu alebo nesúhlasu s finančnou operáciou alebo jej časťou. Vyjadriť súhlas s finančnou operáciou alebo jej časťou je možné len na základe uistenia sa o jej súlade s § 6 ods. 4. |
| (4) | Ustanovenia odsekov 1 až 3 nepoužije orgán verejnej správy pri plnení úloh integrovaného záchranného systému a Policajný zbor, Hasičský a záchranný zbor, Horská záchranná služba, finančná správa v oblasti colníctva, ozbrojené sily Slovenskej republiky, Zbor väzenskej a justičnej stráže, Národný bezpečnostný úrad Slovenskej republiky a spravodajské služby pri plnení tých úloh, ktoré neznesú odklad podľa osobitných predpisov.17 Rovnako sa ustanovenia odsekov 1 až 3 nepoužijú pri odstraňovaní dôsledkov prevádzkových havárií a iných havarijných stavov bezprostredne po ich vzniku, ak odstránenie týchto dôsledkov neznesie odklad v záujme ochrany života, zdravia a v záujme predchádzania škodám na majetku. |
§ 8
| (1) | Ak orgán verejnej správy po vzniku právneho nároku prijímateľa na poskytnutie verejných financií overuje splnenie podmienok poskytnutia verejných financií, postupuje pri výkone finančnej kontroly podľa § 20 až 27. Ak sú pri výkone tejto finančnej kontroly zistené nedostatky, ktoré majú vplyv na poskytnutie verejných financií, okrem potvrdenia súladu finančnej operácie alebo jej časti so skutočnosťami uvedenými v § 6 ods. 4 postupom podľa § 7 ods. 3 sa vypracováva aj návrh čiastkovej správy alebo návrh správy a čiastková správa alebo správa podľa § 22. Ustanovenia prvej vety a druhej vety neplatia, ak splnenie podmienok poskytnutia verejných financií overuje orgán verejnej správy v konaní podľa osobitných predpisov17a alebo ak bol na výkon finančnej kontroly splnomocnený Úrad pre verejné obstarávanie podľa odseku 3, ktorý postupuje pri výkone tejto kontroly podľa osobitného predpisu.17b |
| (2) | Orgán verejnej správy vykonávajúci finančnú kontrolu poskytnutia verejných financií, ktorými sú finančné prostriedky Európskej únie, ktoré sa v Slovenskej republike poskytujú podľa osobitných predpisov,17c finančné prostriedky Modernizačného fondu, ktoré sa v Slovenskej republike poskytujú podľa osobitného predpisu17d |
| (3) | Ak má orgán verejnej správy vykonať finančnú kontrolu poskytnutia verejných financií, môže, pri dodržaní hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti nakladania s verejnými financiami, na základe písomnej zmluvy splnomocniť na výkon finančnej kontroly iný orgán verejnej správy, ktorý má odborné, personálne a materiálne predpoklady na výkon finančnej kontroly. Iný orgán verejnej správy koná v mene a na účet orgánu verejnej správy, ktorý ho splnomocnil na výkon tejto finančnej kontroly. Na finančnú kontrolu podľa prvej vety sa vzťahuje § 7 ods. 2. |
§ 9
| (1) | Finančnú kontrolu je orgán verejnej správy oprávnený vykonať na mieste v
| ||||||||||
| (2) | Osoby vykonávajúce finančnú kontrolu podľa odseku 1, okrem potvrdenia súladu finančnej operácie alebo jej časti so skutočnosťami uvedenými v § 6 ods. 4 postupom podľa § 7 ods. 3, vypracovávajú aj návrh čiastkovej správy alebo návrh správy a čiastkovú správu alebo správu podľa § 22. Postup podľa § 7 ods. 3 sa neuplatní, ak sa finančná kontrola vykonáva v inom orgáne verejnej správy podľa odseku 1 písm. e). | ||||||||||
| (3) | Finančnú kontrolu podľa odseku 1 vykonávajú aspoň dvaja zamestnanci orgánu verejnej správy na základe písomného poverenia vydaného štatutárnym orgánom orgánu verejnej správy alebo ním písomne splnomocneným vedúcim zamestnancom. Ak je orgánom verejnej správy obec a nemôže zabezpečiť vykonanie finančnej kontroly podľa odseku 1 dvomi svojimi zamestnancami, môže finančnú kontrolu podľa odseku 1 vykonávať starosta a aspoň jedna iná fyzická osoba, ktorú schváli obecné zastupiteľstvo uznesením. | ||||||||||
| (4) | Orgán verejnej správy môže, pri dodržaní hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti nakladania s verejnými financiami, na základe písomnej zmluvy splnomocniť na výkon finančnej kontroly podľa odseku 1 iný orgán verejnej správy, ktorý má odborné, personálne a materiálne predpoklady na výkon finančnej kontroly. Iný orgán verejnej správy koná v mene a na účet orgánu verejnej správy, ktorý ho splnomocnil na výkon tejto finančnej kontroly. Na finančnú kontrolu podľa prvej vety sa primerane vzťahuje odsek 3 prvá veta. | ||||||||||
| (5) | Na vykonávanie finančnej kontroly podľa odseku 1 a na úkony súvisiace s vykonanou finančnou kontrolou sa použijú základné pravidlá finančnej kontroly a auditu podľa § 20 až 27. |
Audit
(§ 10-15)
§ 10
| (1) | Audit sa vykonáva ako vnútorný audit alebo vládny audit. | ||||||||||||||||||||||||
| (2) | Cieľom auditu je najmä
| ||||||||||||||||||||||||
| (3) | Zamestnanca vykonávajúceho vnútorný audit alebo vládny audit nemožno poverovať činnosťami, ktoré nesúvisia s vykonávaním auditu alebo sú v rozpore s jeho nezávislosťou a je potrebné vylúčiť akékoľvek zásahy smerujúce k ovplyvňovaniu zamestnancov vykonávajúcich vnútorný audit alebo vládny audit. | ||||||||||||||||||||||||
| (4) | Na vykonávanie auditu a na úkony súvisiace s vykonaným auditom sa použijú ustanovenia základných pravidiel finančnej kontroly a auditu podľa § 20 až 27. |
§ 11
Výbor pre vnútorný audit a vládny audit
| (1) | Zriaďuje sa Výbor pre vnútorný audit a vládny audit (ďalej len „výbor“) ako nezávislý orgán, ktorý plní úlohy podľa odseku 2. Členmi výboru sú traja zástupcovia ministerstva financií, zástupca Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky, zástupca Úradu vlády Slovenskej republiky, zástupca Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky, zástupca Úradu pre verejné obstarávanie, zástupca Protimonopolného úradu Slovenskej republiky, zástupca Národného bezpečnostného úradu, zástupca Úradu pre dohľad nad výkonom auditu a zástupca Slovenskej komory audítorov. Členov výboru vymenúva a odvoláva štatutárny orgán príslušného orgánu verejnej správy, člena Slovenskej komory audítorov vymenúva a odvoláva prezident Slovenskej komory audítorov. Predsedom výboru je zástupca Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky. | ||||||||
| (2) | Výbor plní najmä tieto úlohy:
| ||||||||
| (3) | Ďalšie úlohy výboru, spôsob rokovania a podrobnosti o činnosti výboru upraví štatút výboru, ktorý schvaľuje nadpolovičná väčšina členov výboru. |
§ 12
Podmienky vymenovania vnútorného audítora a vládneho audítora
| (1) | Za vnútorného audítora a vládneho audítora možno vymenovať zamestnanca správcu kapitoly štátneho rozpočtu, zamestnanca auditujúceho orgánu alebo zamestnanca inej právnickej osoby podľa § 19 ods. 5, ktorý spĺňa tieto podmienky:
| ||||||||||||
| (2) | Na účely tohto zákona sa za bezúhonného považuje fyzická osoba, ktorá nespáchala trestný čin majetkovej povahy, alebo iný úmyselný trestný čin. Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov. Na účel preukázania bezúhonnosti podľa odseku 1 písm. b) poskytne fyzická osoba údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.20a Údaje podľa tretej vety ministerstvo financií alebo správca kapitoly štátneho rozpočtu bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov. | ||||||||||||
| (3) | Odbornou spôsobilosťou sa na účely tohto zákona rozumie súhrn vedomostí a praktických skúseností potrebných na vykonávanie auditu. Odborná spôsobilosť sa preukazuje osvedčením o úspešnom vykonaní kvalifikačnej skúšky. | ||||||||||||
| (4) | Odborná prax sa preukazuje dokladmi, z ktorých možno zistiť požadovanú dĺžku a obsah odbornej praxe v oblastiach podľa odseku 1 písm. e). | ||||||||||||
| (5) | Ministerstvo financií vedie zoznam vnútorných audítorov a zoznam vládnych audítorov, ktoré sú verejne prístupnými registrami zverejnenými na webovom sídle ministerstva financií. Zoznam vnútorných audítorov a zoznam vládnych audítorov obsahuje meno a priezvisko vnútorného audítora alebo vládneho audítora, dátum jeho vymenovania a právnickú osobu, v ktorej je vymenovaný; to neplatí, ak si to vyžaduje ochrana utajovaných skutočností. Ak zanikne výkon funkcie vnútorného audítora alebo vládneho audítora, ministerstvo financií ho vyčiarkne zo zoznamu vnútorných audítorov alebo zoznamu vládnych audítorov. |
§ 13
Kvalifikačná skúška
| (1) | Kvalifikačná skúška je zameraná najmä na overenie vedomostí z
| ||||||
| (2) | Vykonanie kvalifikačnej skúšky zabezpečuje ministerstvo financií. | ||||||
| (3) | Okruhy tém, ktoré obsahuje kvalifikačná skúška, termín a miesto konania kvalifikačnej skúšky sa zverejnia na webovom sídle ministerstva financií najneskôr 30 pracovných dní pred termínom jej konania. | ||||||
| (4) | Kvalifikačná skúška sa koná na základe písomnej žiadosti o vykonanie kvalifikačnej skúšky doručenej uchádzačom ministerstvu financií najneskôr 15 pracovných dní pred termínom jej konania. Ministerstvo financií zverejní zoznam uchádzačov o kvalifikačnú skúšku na svojom webovom sídle; to neplatí, ak si to vyžaduje ochrana utajovaných skutočností. | ||||||
| (5) | Kvalifikačná skúška sa koná v štátnom jazyku pred skúšobnou komisiou vymenovanou ministrom financií Slovenskej republiky (ďalej len „minister financií“). Kvalifikačná skúška pozostáva z písomnej časti a ústnej časti. Podrobnosti o skúšobnej komisii a kvalifikačnej skúške upraví skúšobný poriadok, ktorý zverejní ministerstvo financií na svojom webovom sídle. | ||||||
| (6) | Výsledok kvalifikačnej skúšky oznámi ministerstvo financií uchádzačovi do 20 pracovných dní odo dňa jej vykonania. Ak uchádzač na kvalifikačnej skúške vyhovel, prílohou oznámenia o výsledku kvalifikačnej skúšky je osvedčenie o úspešnom vykonaní kvalifikačnej skúšky. Ak uchádzač na kvalifikačnej skúške nevyhovel, môže na základe novej písomnej žiadosti o vykonanie kvalifikačnej skúšky vykonať kvalifikačnú skúšku opakovane až po uplynutí troch mesiacov od neúspešne absolvovanej kvalifikačnej skúšky. Uchádzač takto môže kvalifikačnú skúšku po jej neúspešnom vykonaní opakovať najviac trikrát. |
§ 14
Odborné vzdelávanie
| (1) | Odborné vzdelávanie je priebežné získavanie, obnovovanie, udržiavanie a prehlbovanie teoretických vedomostí a odborných schopností vnútorného audítora alebo vládneho audítora. |
| (2) | Vnútorný audítor a vládny audítor sú povinní absolvovať odborné vzdelávanie, ktoré zabezpečuje ministerstvo financií. Ako súčasť odborného vzdelávania môže výbor uznať aj absolvovanie iných foriem vzdelávania za predpokladu ich odbornej, obsahovej a kvalitatívnej porovnateľnosti s odborným vzdelávaním zabezpečovaným ministerstvom financií, pričom rovnakú vzdelávaciu aktivitu možno do odborného vzdelávania započítať len raz za kalendárny rok. |
| (3) | Ako súčasť odborného vzdelávania môže výbor uznať vnútornému audítorovi alebo vládnemu audítorovi aj jeho samostatnú lektorskú činnosť, ak je po odbornej, obsahovej a kvalitatívnej stránke porovnateľná s odborným vzdelávaním zabezpečovaným ministerstvom financií. |
| (4) | Výbor môže uznať absolvovanie iných foriem vzdelávania alebo vykonávanie lektorskej činnosti na základe žiadosti o uznanie absolvovania iných foriem vzdelávania alebo žiadosti o uznanie vykonávania lektorskej činnosti. Vnútorný audítor alebo vládny audítor predkladá žiadosť podľa predchádzajúcej vety výboru spolu s dokladmi preukazujúcimi absolvovanie inej formy vzdelávania alebo vykonávanie lektorskej činnosti a preukazujúcimi termín ich konania, obsahovú náplň a časový rozsah, meno a priezvisko prednášajúceho, najneskôr do 20 pracovných dní od ich realizácie. Vyjadrenie k žiadosti o uznanie absolvovania iných foriem vzdelávania alebo k žiadosti o uznanie vykonávania lektorskej činnosti zašle výbor vnútornému audítorovi alebo vládnemu audítorovi najneskôr do 30 pracovných dní od jej predloženia. |
| (5) | Vnútorný audítor a vládny audítor sú povinní v každom kalendárnom roku absolvovať najmenej 20 hodín odborného vzdelávania. Vnútorný audítor a vládny audítor vymenovaní v prvom polroku sú povinní absolvovať najmenej desať hodín odborného vzdelávania v príslušnom kalendárnom roku. Vnútorný audítor a vládny audítor vymenovaní v druhom polroku príslušného kalendárneho roka sú povinní absolvovať najmenej 20 hodín odborného vzdelávania až v nasledujúcom kalendárnom roku. |
| (6) | Ak ministerstvo financií nemôže z objektívnych dôvodov zabezpečiť odborné vzdelávanie počas krízovej situácie20b alebo mimoriadnej situácie,20c povinnosť podľa odseku 5 sa na vnútorného audítora a vládneho audítora nevzťahuje. Ak pominie situácia podľa prvej vety, vnútorný audítor a vládny audítor postupujú podľa odseku 5. |
| (7) | Povinnosť podľa odseku 5 sa nevzťahuje na vnútorného audítora a vládneho audítora z dôvodu materskej dovolenky, rodičovskej dovolenky, dočasnej pracovnej neschopnosti dlhšej ako 60 pracovných dní alebo z dôvodov, ktoré ustanovuje osobitný predpis.21 Ak pominú dôvody podľa prvej vety, vnútorný audítor a vládny audítor postupujú rovnako podľa odseku 5. |
| (8) | Splnenie podmienok odborného vzdelávania overuje výbor. |
§ 15
Odvolanie a zánik výkonu funkcie vnútorného audítora a vládneho audítora
| (1) | Výbor na základe overenia splnenia podmienok odborného vzdelávania zasiela návrh na odvolanie vnútorného audítora ministerstva financií ministrovi financií, návrh na odvolanie vnútorného audítora inému správcovi kapitoly štátneho rozpočtu, ktorý ho vymenoval, alebo návrh na odvolanie vnútorného audítora inému orgánu verejnej správy, ktorý ho vymenoval, ak tento vnútorný audítor nesplnil podmienky odborného vzdelávania podľa § 14. Minister financií na základe návrhu podľa prvej vety odvolá vnútorného audítora ministerstva financií. Štatutárny orgán iného správcu kapitoly štátneho rozpočtu alebo štatutárny orgán iného orgánu verejnej správy na základe návrhu podľa prvej vety odvolá vnútorného audítora, ktorého vymenoval. Iný správca kapitoly štátneho rozpočtu alebo iný orgán verejnej správy odvolanie vnútorného audítora oznámi do desiatich pracovných dní odo dňa odvolania vnútorného audítora ministerstvu financií. Ministerstvo financií, iný správca kapitoly štátneho rozpočtu alebo iný orgán verejnej správy oznámi výboru odvolanie vnútorného audítora do desiatich pracovných dní od jeho odvolania. | ||||||||
| (2) | Výbor na základe overenia splnenia podmienok odborného vzdelávania zasiela návrh na odvolanie vládneho audítora ministerstvu financií, ak tento vládny audítor nesplnil podmienky odborného vzdelávania podľa § 14. Ministerstvo financií na základe návrhu podľa prvej vety odvolá vládneho audítora. Ministerstvo financií oznámi výboru odvolanie vládneho audítora do desiatich pracovných dní od jeho odvolania. | ||||||||
| (3) | Ministerstvo financií môže navrhnúť odvolanie vnútorného audítora ministerstva financií, vnútorného audítora iného správcu kapitoly štátneho rozpočtu, vnútorného audítora iného orgánu verejnej správy alebo vládneho audítora ministerstva financií, ak pri hodnotení kvality vykonávania auditu podľa § 19 ods. 4 zistí, že vnútorný audítor ministerstva financií, vnútorný audítor iného správcu kapitoly štátneho rozpočtu, vnútorný audítor iného orgánu verejnej správy alebo vládny audítor ministerstva financií pri vykonávaní auditu porušil všeobecne záväzné právne predpisy, právne záväzné akty Európskej únie alebo medzinárodné zmluvy, ktorými je Slovenská republika viazaná. Ak ministerstvo financií navrhne odvolanie vnútorného audítora alebo vládneho audítora, zasiela návrh na odvolanie vnútorného audítora alebo vládneho audítora na posúdenie výboru do desiatich pracovných dní odo dňa ukončenia hodnotenia kvality vykonávania auditu podľa § 19 ods. 4. | ||||||||
| (4) | Ministerstvo financií zasiela návrh na odvolanie vnútorného audítora alebo vládneho audítora ministerstva financií s uvedením dôvodov, ktoré vedú k zmene, skončeniu alebo zániku jeho štátnozamestnaneckého pomeru, služobného pomeru alebo pracovného pomeru podľa osobitných predpisov22 alebo iný správca kapitoly štátneho rozpočtu zasiela návrh na odvolanie vnútorného audítora s uvedením dôvodov, ktoré vedú k zmene, skončeniu alebo zániku jeho štátnozamestnaneckého pomeru, služobného pomeru alebo pracovného pomeru podľa osobitných predpisov22 na posúdenie výboru pred uskutočnením zmeny, skončením alebo zánikom jeho štátnozamestnaneckého pomeru, služobného pomeru alebo pracovného pomeru podľa osobitných predpisov.22 | ||||||||
| (5) | Minister financií alebo štatutárny orgán iného správcu kapitoly štátneho rozpočtu po predchádzajúcom posúdení návrhu na odvolanie podľa odseku 3 alebo odseku 4 výborom môže odvolať vnútorného audítora, ktorého vymenoval. Iný správca kapitoly štátneho rozpočtu túto skutočnosť oznámi najneskôr do desiatich pracovných dní odo dňa odvolania vnútorného audítora ministerstvu financií. | ||||||||
| (6) | Ministerstvo financií po predchádzajúcom posúdení návrhu na odvolanie podľa odseku 3 alebo odseku 4 výborom môže odvolať vládneho audítora, ktorého vymenovalo. Vládneho audítora inej právnickej osoby podľa § 19 ods. 5 môže odvolať ministerstvo financií na základe realizovaného hodnotenia kvality vykonávania auditu alebo na základe oznámenia tejto právnickej osoby o zmene, skončení alebo zániku pracovného pomeru vládneho audítora tejto právnickej osoby, pričom dôvody tohto odvolania nepodliehajú posúdeniu výborom. Iná právnická osoba podľa § 19 ods. 5 oznámi najneskôr do desiatich pracovných dní zmenu, skončenie alebo zánik štátnozamestnaneckého pomeru alebo pracovného pomeru svojho vládneho audítora ministerstvu financií. | ||||||||
| (7) | Vnútorný audítor alebo vládny audítor odvolaný na základe návrhu podľa odsekov 1 až 3 môže byť znovu vymenovaný za vnútorného audítora alebo vládneho audítora až po opätovnom úspešnom vykonaní kvalifikačnej skúšky, ktorú môže po odvolaní opakovať najviac dvakrát. | ||||||||
| (8) | Výkon funkcie vnútorného audítora alebo vládneho audítora zaniká
|
Vnútorný audit
(§ 16-18)
§ 16
| (1) | Vykonávanie vnútorného auditu je povinný zabezpečiť správca kapitoly štátneho rozpočtu minimálne dvoma svojimi zamestnancami. Vnútorný audit sa vykonáva v súlade s medzinárodnými štandardmi interného auditu vydanými Inštitútom interných audítorov. Útvar vnútorného auditu je organizačne priamo podriadený štatutárnemu orgánu správcu kapitoly štátneho rozpočtu, funkčne a organizačne oddelený a nezávislý od iných organizačných útvarov správcu kapitoly štátneho rozpočtu a od výkonu finančnej kontroly a vládneho auditu. Štatutárny orgán správcu kapitoly štátneho rozpočtu zodpovedá za efektívne a účinné využitie výsledkov vnútorného auditu pri skvalitňovaní vnútorného kontrolného systému vrátane finančného riadenia so zameraním na hospodárne, efektívne, účinné a účelné plnenie úloh správcu kapitoly štátneho rozpočtu. | ||||||||
| (2) | Vnútorný audit je oprávnený vykonávať vnútorný audítor správcu kapitoly štátneho rozpočtu a zamestnanec správcu kapitoly štátneho rozpočtu. Vnútorný audit možno vykonávať len pod vedením vnútorného audítora a na základe písomného poverenia na vykonanie vnútorného auditu vydaného štatutárnym orgánom správcu kapitoly štátneho rozpočtu. | ||||||||
| (3) | Vnútorného audítora je oprávnený vymenovať štatutárny orgán správcu kapitoly štátneho rozpočtu po splnení podmienok podľa § 12 ods. 1. Vnútorného audítora iného orgánu verejnej správy je oprávnený vymenovať štatutárny orgán iného orgánu verejnej správy po splnení podmienok podľa § 12 ods. 1. Vymenovanie vnútorného audítora je štatutárny orgán správcu kapitoly štátneho rozpočtu povinný oznámiť ministerstvu financií do desiatich pracovných dní odo dňa vymenovania vnútorného audítora. | ||||||||
| (4) | Správca kapitoly štátneho rozpočtu vykonáva vnútorný audit v
| ||||||||
| (5) | Okrem cieľov uvedených v § 10 ods. 2 je cieľom vnútorného auditu overovať aj dodržiavanie ustanovení tohto zákona súvisiacich s výkonom finančnej kontroly a všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na vykonávanie finančnej kontroly. | ||||||||
| (6) | Útvar vnútorného auditu je povinný vypracovať a predložiť na schválenie štatutárnemu orgánu správcu kapitoly štátneho rozpočtu štatút vnútorného auditu, v ktorom sa určuje postavenie, ciele a činnosti útvaru vnútorného auditu. | ||||||||
| (7) | Iný orgán verejnej správy ako správca kapitoly štátneho rozpočtu je oprávnený vykonávať vnútorný audit, pričom na výkon vnútorného auditu sa vzťahujú § 10, § 12 až 17, § 18 ods. 1 písm. b) a c), § 20 až 28. Ak iný orgán verejnej správy vykonáva vnútorný audit podľa prvej vety, práva a povinnosti štatutárneho orgánu správcu kapitoly štátneho rozpočtu podľa § 15, § 16 a § 18 ods. 1 písm. b) sa vzťahujú na štatutárny orgán iného orgánu verejnej správy. |
§ 17
| (1) | Vnútorný audit sa vykonáva v súlade so strednodobým plánom vnútorného auditu (ďalej len „strednodobý plán“), s ročným plánom jednotlivých vnútorných auditov (ďalej len „ročný plán“) a podľa programu vnútorného auditu. | ||||||||||||||
| (2) | Strednodobý plán obsahuje najmä priority vnútorného auditu, čas potrebný na vykonanie a frekvenciu vnútorných auditov, potreby správcu kapitoly štátneho rozpočtu z hľadiska doterajších výsledkov jeho činnosti a predpokladaných cieľov na viacročné obdobie, spravidla na tri roky. | ||||||||||||||
| (3) | Ročný plán vychádza zo strednodobého plánu a spresňuje rozsah a cieľ vnútorných auditov, časové rozvrhnutie, personálne zabezpečenie a ďalšie činnosti, ktoré súvisia so zabezpečením vykonávania vnútorného auditu. | ||||||||||||||
| (4) | Strednodobý plán a ročný plán vypracúva útvar vnútorného auditu na základe objektívneho hodnotenia rizík, ktoré vyplývajú z určených úloh a cieľov správcu kapitoly štátneho rozpočtu s prihliadnutím na výsledky iných kontrol a auditov. Útvar vnútorného auditu prerokuje prípravu plánov s príslušným štatutárnym orgánom správcu kapitoly štátneho rozpočtu, ktorý tieto plány schvaľuje, pričom je povinný zohľadniť návrhy a odporúčania štatutárneho orgánu správcu kapitoly štátneho rozpočtu. Zmeny a doplnenie schváleného strednodobého plánu a ročného plánu na základe aktuálneho prehodnotenia rizík schvaľuje štatutárny orgán správcu kapitoly štátneho rozpočtu. | ||||||||||||||
| (5) | V odôvodnených prípadoch, najmä pri podozrení na výskyt nepredvídaných rizík, môže útvar vnútorného auditu na základe rozhodnutia štatutárneho orgánu správcu kapitoly štátneho rozpočtu alebo s jeho súhlasom vykonať vnútorný audit, ktorý nebol v ročnom pláne. | ||||||||||||||
| (6) | Program vnútorného auditu schvaľuje štatutárny orgán správcu kapitoly štátneho rozpočtu pre každý vnútorný audit pred začatím vnútorného auditu. | ||||||||||||||
| (7) | Program vnútorného auditu obsahuje najmä
| ||||||||||||||
| (8) | Vnútorný audítor poverený vedením vnútorného auditu predloží správu alebo čiastkovú správu z vykonaného vnútorného auditu štatutárnemu orgánu správcu kapitoly štátneho rozpočtu. |
§ 18
| (1) | Útvar vnútorného auditu je povinný
| ||||||||
| (2) | Obsah ročnej správy o vykonaných vnútorných auditoch ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo financií. |
Vládny audit
(§ 19)
§ 19
| (1) | Vládny audit vykonáva auditujúci orgán a iná právnická osoba podľa odseku 5 samostatne alebo spoločne. Organizačný útvar vykonávajúci vládny audit je funkčne a organizačne oddelený a nezávislý od iných organizačných útvarov, finančnej kontroly a vnútorného auditu. | ||||||||||
| (2) | Vládny audit je oprávnený vykonávať vládny audítor, zamestnanci auditujúceho orgánu alebo zamestnanci inej právnickej osoby podľa odseku 5. Vládneho audítora je oprávnené vymenovať ministerstvo financií po splnení podmienok podľa § 12 ods. 1. Vládny audit možno vykonať len pod vedením vládneho audítora a na základe písomného poverenia na vykonanie vládneho auditu vydaného štatutárnym orgánom auditujúceho orgánu alebo inej právnickej osoby podľa odseku 5 alebo ním písomne splnomocneným vedúcim zamestnancom auditujúceho orgánu alebo inej právnickej osoby podľa odseku 5. Ak je výkon vládneho auditu zabezpečený viacerými oprávnenými osobami, poverenie na výkon vládneho auditu vydáva štatutárny orgán auditujúceho orgánu alebo štatutárny orgán inej právnickej osoby podľa odseku 5 alebo ním písomne splnomocnený vedúci zamestnanec auditujúceho orgánu alebo inej právnickej osoby podľa odseku 5, ktorých vládny audítor je poverený vedením vládneho auditu. | ||||||||||
| (3) | Vládny audit sa vykonáva v
| ||||||||||
| (4) | Okrem cieľov auditu uvedených v § 10 ods. 2 je cieľom vládneho auditu overovať dodržiavanie ustanovení tohto zákona, všeobecne záväzných právnych predpisov vydaných na jeho vykonanie, hodnotiť kvalitu vykonávania finančnej kontroly a auditu a navrhovať odporúčania na zvýšenie ich kvality. | ||||||||||
| (5) | Ministerstvo financií môže výkonom vládneho auditu poveriť inú právnickú osobu, ktorá má odborné, personálne a materiálne predpoklady na výkon vládneho auditu. | ||||||||||
| (6) | Iná právnická osoba podľa odseku 5 vykonáva vládny audit v osobách uvedených v odseku 3 okrem Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Slovenskej televízie a rozhlasu. |
Základné pravidlá finančnej kontroly a auditu
(§ 20-28)
§ 20
| (1) | Oprávnená osoba pri vykonávaní finančnej kontroly alebo auditu je oprávnená
| ||||||||||
| (2) | Oprávnená osoba je pri vykonávaní finančnej kontroly podľa § 9 a auditu oprávnená v nevyhnutnom rozsahu za podmienok ustanovených v osobitých predpisoch,25 okrem oprávnení uvedených v odseku 1, vstupovať do objektu, zariadenia, prevádzky, dopravného prostriedku, na pozemok povinnej osoby alebo tretej osoby alebo vstupovať do obydlia, ak sa používa aj na podnikanie alebo na vykonávanie inej hospodárskej činnosti. | ||||||||||
| (3) | Oprávnená osoba pri vykonávaní finančnej kontroly alebo auditu je povinná
| ||||||||||
| (4) | Oprávnená osoba pri vykonávaní finančnej kontroly podľa § 9 alebo auditu, okrem povinností uvedených v odseku 3, je povinná
| ||||||||||
| (5) | Návrh čiastkovej správy alebo návrh správy podľa odseku 3 písm. b) sa považuje za doručený, aj ak ho povinná osoba odmietne prevziať, a to dňom odmietnutia jej prevzatia. Ak návrh správy alebo návrh čiastkovej správy nemožno doručiť na známu adresu povinnej osoby, tieto návrhy sa považujú za doručené dňom vrátenia nedoručeného návrhu čiastkovej správy alebo návrhu správy oprávnenej osobe, aj keď sa o tom povinná osoba nedozvedela. | ||||||||||
| (6) | Pri výkone auditu sa skutočnosti zistené počas auditu prerokujú s povinnou osobou pred doručením návrhu čiastkovej správy a návrhu správy povinnej osobe na oboznámenie podľa odseku 3 písm. b). Ak sa povinná osoba nezúčastní na prerokovaní skutočností zistených počas auditu v termíne určenom oprávnenou osobou, považujú sa tieto skutočnosti za prerokované. | ||||||||||
| (7) | Na prerokovaní skutočností zistených počas auditu je oprávnený zúčastniť sa aj iný zamestnanec správcu kapitoly štátneho rozpočtu alebo auditujúceho orgánu ako ten, ktorý bol poverený na výkon vnútorného auditu podľa § 16 ods. 2 alebo vládneho auditu podľa § 19 ods. 2. |
§ 21
| (1) | Povinná osoba pri vykonávaní finančnej kontroly alebo auditu je oprávnená
| ||||||||||||
| (2) | Povinná osoba je pri vykonávaní finančnej kontroly podľa § 9 alebo auditu oprávnená, okrem oprávnení uvedených v odseku 1, vyžadovať od oprávnenej osoby alebo od prizvanej osoby preukázanie sa písomným poverením na vykonanie finančnej kontroly na mieste alebo auditu a vyžadovať nahliadnutie do preukazu totožnosti alebo služobného preukazu. | ||||||||||||
| (3) | Povinná osoba pri vykonávaní finančnej kontroly alebo auditu je povinná
| ||||||||||||
| (4) | Povinná osoba pri vykonávaní finančnej kontroly podľa § 9 alebo auditu, okrem povinností uvedených v odseku 3, je povinná
| ||||||||||||
| (5) | Pri výkone auditu je povinná osoba oprávnená dostaviť sa na prerokovanie skutočností zistených počas auditu na základe požiadania oprávnenej osoby. Ak sa povinná osoba nedostaví na prerokovanie skutočností zistených počas auditu v termíne určenom oprávnenou osobou, považujú sa tieto skutočnosti za prerokované. | ||||||||||||
| (6) | Na prerokovaní skutočností zistených počas auditu podľa § 20 ods. 7 je povinná osoba povinná umožniť účasť aj iného zamestnanca správcu kapitoly štátneho rozpočtu alebo auditujúceho orgánu, ako toho, ktorý bol poverený na výkon vnútorného auditu podľa § 16 ods. 2 alebo vládneho auditu podľa § 19 ods. 2. |
§ 22
| (1) | O zistených nedostatkoch oprávnená osoba vypracuje návrh čiastkovej správy alebo návrh správy a čiastkovú správu alebo správu. Ak neboli zistené nedostatky, oprávnená osoba vypracuje len čiastkovú správu alebo správu. Ak neboli pri výkone finančnej kontroly podľa § 8 zistené nedostatky, ktoré majú vplyv na poskytnutie verejných financií, návrh čiastkovej správy alebo návrh správy a čiastková správa alebo správa sa nemusí vypracovať. Ak neboli pri výkone finančnej kontroly podľa § 8 zistené nedostatky, čiastková správa alebo správa sa nemusí vypracovať. | ||||||||||||||||||||||
| (2) | Čiastková správa sa môže vypracovať, ak
| ||||||||||||||||||||||
| (3) | Návrh čiastkovej správy a návrh správy obsahuje najmä
| ||||||||||||||||||||||
| (4) | Na náležitosti čiastkovej správy a správy sa vzťahuje odsek 3 písm. a) až d). Okrem týchto náležitostí čiastková správa a správa obsahuje dátum jej vyhotovenia. Ak boli zistené nedostatky, čiastková správa a správa obsahuje okrem náležitostí uvedených v prvej vete a druhej vete aj
| ||||||||||||||||||||||
| (5) | Pri výkone auditu návrh čiastkovej správy, návrh správy, čiastková správa a správa obsahuje informáciu o prerokovaní skutočností zistených počas auditu. | ||||||||||||||||||||||
| (6) | Finančná kontrola podľa § 8, ak boli zistené nedostatky, ktoré majú vplyv na poskytnutie verejných financií, finančná kontrola podľa § 9 alebo audit sú skončené dňom zaslania správy povinnej osobe. Zaslaním čiastkovej správy je skončená tá časť finančnej kontroly podľa § 8, finančnej kontroly podľa § 9 alebo auditu, ktorej sa čiastková správa týka. Ak sú finančná kontrola podľa § 8, finančná kontrola podľa § 9, audit alebo ich časť zastavené z dôvodov hodných osobitného zreteľa, finančná kontrola podľa § 8, finančná kontrola podľa § 9, audit alebo ich časť sú skončené vyhotovením záznamu s uvedením dôvodov ich zastavenia. Oprávnená osoba bezodkladne zašle záznam povinnej osobe; to neplatí, ak povinná osoba zanikla. | ||||||||||||||||||||||
| (7) | Ak sú po skončení finančnej kontroly podľa § 8, finančnej kontroly podľa § 9 alebo auditu zistené chyby v písaní, počítaní alebo iné zrejmé nesprávnosti, čiastková správa alebo správa sa opraví a časť čiastkovej správy alebo správy, ktorej sa oprava týka, sa zašle povinnej osobe a všetkým, ktorým bola pôvodná čiastková správa alebo správa zaslaná. |
§ 22a
Úkony predchádzajúce finančnej kontrole podľa § 9 alebo auditu
| (1) | Oprávnená osoba pred vykonaním finančnej kontroly podľa § 9 alebo auditu je oprávnená v povinnej osobe vykonať úkony, ktorých cieľom je zabezpečenie podkladov pre posúdenie, či je potrebné vykonať finančnú kontrolu podľa § 9 alebo audit. |
| (2) | O úkonoch podľa odseku 1 sa vypracuje záznam, ktorý oprávnená osoba zašle povinnej osobe. Ak oprávnená osoba v nadväznosti na úkony podľa odseku 1 vykoná finančnú kontrolu podľa § 9 alebo audit, môžu zistené skutočnosti slúžiť ako podklad pre vypracovanie návrhu správy, návrhu čiastkovej správy, správy alebo čiastkovej správy z finančnej kontroly podľa § 9 alebo auditu. |
| (3) | Na úkony predchádzajúce finančnej kontrole podľa § 9 alebo auditu sa primerane vzťahujú povinnosti a oprávnenia ustanovené v § 20 ods. 1 písm. a) a b) a ods. 3 písm. a), § 21 ods. 1 písm. a) a ods. 3 písm. a) až c). |
§ 23
Tretia osoba
Oprávnenia ustanovené v § 21 ods. 1 písm. a) a ods. 2 a povinnosti ustanovené v § 21 ods. 3 písm. a) až c) a ods. 4 sa vzťahujú na tretiu osobu rovnako.
§ 24
Prizvaná osoba
| (1) | Na účasť na finančnej kontrole alebo audite môže orgán verejnej správy prizvať prizvanú osobu s jej súhlasom, ak je to odôvodnené osobitnou povahou finančnej kontroly alebo auditu. |
| (2) | Účasť prizvanej osoby na finančnej kontrole alebo audite sa považuje za iný úkon vo všeobecnom záujme. |
| (3) | Náklady vzniknuté v súvislosti s účasťou na finančnej kontrole alebo audite prizvanej osobe uhrádza ten orgán, ktorý túto osobu prizval, ak sa prizvaná osoba s orgánom verejnej správy nedohodne inak. |
| (4) | Za náklady podľa odseku 3 sa považuje náhrada mzdy alebo náhrada platu vo výške priemerného zárobku13 alebo náhrada podľa osobitných predpisov.27 |
| (5) | Náklady, ktoré vznikli povinnej osobe alebo tretej osobe v súvislosti s vykonávaním finančnej kontroly alebo auditu uhrádza povinná osoba alebo tretia osoba. |
| (6) | Oprávnenia ustanovené v § 20 ods. 1 písm. a) a b) a ods. 2 a povinnosti ustanovené v § 20 ods. 3 písm. a), c) a e) a ods. 4 sa vzťahujú na prizvanú osobu rovnako. |
§ 25
Zamestnanci oprávnenej osoby a prizvaná osoba, ktorí vykonávajú finančnú kontrolu podľa § 8, finančnú kontrolu podľa § 9 alebo audit, majú pri plnení úloh podľa tohto zákona postavenie verejných činiteľov podľa § 128 Trestného zákona.
§ 26
Predpojatosť
| (1) | Zamestnanec oprávnenej osoby, fyzická osoba, ktorú schváli obecné zastupiteľstvo uznesením, a prizvaná osoba sú povinní zdržať sa konania, ktoré vedie alebo by mohlo viesť k ich predpojatosti. |
| (2) | Zamestnanec oprávnenej osoby, fyzická osoba, ktorú schválilo obecné zastupiteľstvo, alebo prizvaná osoba, ktorým sú známe skutočnosti zakladajúce pochybnosti o ich predpojatosti vo vzťahu k vykonávanej finančnej kontrole alebo auditu, k povinnej osobe alebo k tretej osobe, sú povinní tieto skutočnosti písomne oznámiť štatutárnemu orgánu oprávnenej osoby. |
| (3) | Povinná osoba môže proti účasti zamestnanca oprávnenej osoby, fyzickej osoby, ktorú schválilo obecné zastupiteľstvo, alebo prizvanej osoby podať písomné námietky oprávnenej osobe s uvedením dôvodu námietok, ak má pochybnosti o predpojatosti zamestnanca oprávnenej osoby, fyzickej osoby, ktorú schválilo obecné zastupiteľstvo, alebo prizvanej osoby. Podanie námietok nemá odkladný účinok. |
| (4) | Zamestnanec oprávnenej osoby, fyzická osoba, ktorú schválilo obecné zastupiteľstvo, alebo prizvaná osoba, proti ktorým boli podané písomné námietky alebo bolo uskutočnené písomné oznámenie o predpojatosti, sú oprávnení vykonať len také úkony pri finančnej kontrole alebo audite, ktoré nedovoľujú odklad. |
| (5) | Štatutárny orgán oprávnenej osoby je povinný rozhodnúť o námietkach proti zamestnancovi oprávnenej osoby, fyzickej osobe, ktorú schváli obecné zastupiteľstvo uznesením, a prizvanej osobe najneskôr do troch pracovných dní odo dňa doručenia písomných námietok alebo písomného oznámenia podľa odseku 2 a písomne oboznámiť s rozhodnutím toho, kto oznámil pochybnosti o predpojatosti alebo podal námietku. Na rozhodovanie o predpojatosti sa nevzťahujú všeobecné právne predpisy o správnom konaní.28 |
§ 27
Mlčanlivosť
| (1) | Zamestnanci oprávnenej osoby, fyzická osoba, ktorú schválilo obecné zastupiteľstvo uznesením, a prizvaná osoba sú povinní zachovať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone finančnej kontroly, auditu alebo pri úkonoch predchádzajúcich finančnej kontrole podľa § 9 alebo auditu. Povinnosť podľa prvej vety trvá aj po skončení pracovnoprávneho vzťahu5a alebo obdobného pracovného vzťahu.6 |
| (2) | Ustanovením odseku 1 nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.29 |
| (3) | Osoby podľa odseku 1 môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti štatutárny orgán oprávnenej osoby. |
§ 28
Pokuty
| (1) | Orgán verejnej správy, ktorý vykonáva finančnú kontrolu podľa § 8 alebo finančnú kontrolu podľa § 9, správca kapitoly štátneho rozpočtu, ktorý vykonáva vnútorný audit, alebo auditujúci orgán, ktorý vykonáva vládny audit, je oprávnený uložiť za nesplnenie povinností uvedených v § 21 ods. 3 a 4 alebo § 23
| ||||
| (2) | Ak fyzická osoba uvedená v § 7 ods. 2 nevykoná finančnú kontrolu, vykoná finančnú kontrolu v rozpore s § 7 ods. 3 alebo súhlasila s finančnou operáciou alebo jej časťou, ktorá nebola v súlade s § 6 ods. 4, auditujúci orgán alebo správca kapitoly štátneho rozpočtu, ak vykonal vnútorný audit, je oprávnený uložiť jej pokutu do výšky 3 000 eur. | ||||
| (3) | Auditujúci orgán alebo správca kapitoly štátneho rozpočtu, ak vykonal vnútorný audit, je oprávnený uložiť orgánu verejnej správy, ktorý realizoval finančnú operáciu alebo jej časť, ktorá nebola v súlade s § 6 ods. 4, pokutu najviac do výšky sumy zodpovedajúcej sume verejných financií, ktoré boli neoprávnene poskytnuté alebo použité; to platí aj vtedy, ak orgán verejnej správy splnomocnil na výkon finančnej kontroly podľa § 8 alebo finančnej kontroly podľa § 9 iný orgán verejnej správy podľa § 8 ods. 3 alebo § 9 ods. 4. | ||||
| (4) | Auditujúci orgán alebo správca kapitoly štátneho rozpočtu, ak vykonal vnútorný audit, je oprávnený uložiť pokutu orgánu verejnej správy do výšky 500 000 eur za nesplnenie povinností uvedených v § 4, 5, 6, 7, 8 alebo § 9, ak nie je splnená podmienka na uloženie pokuty podľa odseku 3. | ||||
| (5) | Za porušenie povinností uvedených v § 4, 5 alebo § 6 je auditujúci orgán oprávnený uložiť pokutu štatutárnemu orgánu orgánu verejnej správy do výšky 3 000 eur. | ||||
| (6) | Ministerstvo financií je oprávnené uložiť pokutu správcovi kapitoly štátneho rozpočtu do výšky 3 000 eur za nesplnenie povinností uvedených v § 15 ods. 4, § 16 ods. 1 alebo § 18 ods. 1 písm. a) a b). | ||||
| (7) | Orgán verejnej správy je oprávnený uložiť osobe uvedenej v § 27 ods. 1 pokutu do výšky 3 000 eur za nesplnenie povinnosti uvedenej v § 27 ods. 1. | ||||
| (8) | Ak vládny audit vykonáva iná právnická osoba podľa § 19 ods. 5, pokutu podľa odsekov 1 až 5 je oprávnené uložiť ministerstvo financií. | ||||
| (9) | Ak porušenie, za ktoré sa môže uložiť pokuta podľa odsekov 2 až 5, zistí orgán verejnej správy, ktorý nie je oprávnený na uloženie pokuty podľa týchto odsekov, pokutu je oprávnený uložiť auditujúci orgán. | ||||
| (10) | Pri ukladaní pokuty podľa odsekov 1 až 7 sa prihliada na povahu, závažnosť, čas trvania a následky porušenia povinností. | ||||
| (11) | Uložením pokuty podľa odsekov 1 až 6 nezanikajú povinnosti, za ktorých porušenie sa pokuta uložila. Pokutu podľa odsekov 1, 2, 4 až 6 možno uložiť opakovane. | ||||
| (12) | Pokutu podľa odsekov 1 až 7 možno uložiť do piatich rokov odo dňa, keď sa orgán verejnej správy, ktorý vykonáva finančnú kontrolu, správca kapitoly štátneho rozpočtu, ktorý vykonáva vnútorný audit, alebo auditujúci orgán dozvedel o porušení povinností, najneskôr však do desiatich rokov odo dňa porušenia povinností. | ||||
| (13) | Pokuta je splatná do 30 kalendárnych dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty. | ||||
| (14) | Na konanie o uloženie pokuty podľa odsekov 1 až 7 sa vzťahuje Správny poriadok. | ||||
| (15) | Pokuty uložené podľa tohto zákona sú príjmom štátneho rozpočtu, ak odsek 16 neustanovuje inak. | ||||
| (16) | Pokuty uložené podľa odsekov 1, 6 a 7 sú príjmom rozpočtu orgánu verejnej správy, ktorý ich uložil. |
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia
(§ 29-31)
§ 29
Spoločné ustanovenie
Ak sa v doterajších právnych predpisoch používa pojem „správa finančnej kontroly“ vo všetkých gramatických tvaroch, rozumie sa tým „Úrad vládneho auditu“ v príslušnom gramatickom tvare.
§ 29a
Zrušuje sa Úrad vládneho auditu.
§ 30
Prechodné ustanovenia
| (1) | Na finančnú kontrolu, vnútorný audit a vládny audit začatý pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa vzťahujú doterajšie predpisy. Na predbežnú finančnú kontrolu pomoci a podpory poskytovanej podľa zákona č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov sa vzťahujú doterajšie predpisy aj po 1. januári 2016. |
| (2) | Konania o uložení pokuty právoplatne neukončené do nadobudnutia účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa doterajších predpisov, pričom konania o uložení pokuty začaté Správou finančnej kontroly dokončí Úrad vládneho auditu a právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. januárom 2016, zostávajú zachované. Na ukladanie pokút sa vzťahuje tento zákon, ak je to pre osobu priaznivejšie. |
| (3) | Konanie podľa osobitných predpisov neukončené do 31. decembra 2015 Správou finančnej kontroly dokončí Úrad vládneho auditu, pričom právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. januárom 2016, zostávajú zachované. |
| (4) | Do 1. januára 2018 možno vykonávať vnútorný audit aj pod vedením zamestnanca správcu kapitoly štátneho rozpočtu, ktorý je zaradený v útvare vnútorného auditu a ktorý nespĺňa podmienky podľa § 12 ods. 1 písm. d) a e). |
| (5) | Kvalifikačná skúška, odborné vzdelávanie a osobitné kvalifikačné predpoklady vládnych audítorov vymenovaných pred účinnosťou tohto zákona sa považujú za splnenie podmienok podľa tohto zákona. |
| (6) | Za vnútorného audítora alebo vládneho audítora možno vymenovať aj zamestnanca, ktorý úspešne vykonal kvalifikačnú skúšku podľa doterajšieho predpisu a spĺňa podmienky podľa § 12 ods. 1. Za splnenie podmienky podľa § 12 ods. 1 písm. e) sa považujú aj dva roky praxe v oblasti následnej finančnej kontroly podľa doterajšieho predpisu. |
| (7) | Vnútorného audítora, ktorý bol vymenovaný podľa doterajšieho predpisu a nevykonal kvalifikačnú skúšku podľa doterajšieho predpisu a ktorý do 31. decembra 2017 nesplní podmienky podľa § 12 ods. 1, ministerstvo financií alebo iný správca kapitoly štátneho rozpočtu odvolá. |
| (8) | Útvar vnútorného auditu predloží na schválenie štatutárnemu orgánu správcu kapitoly štátneho rozpočtu štatút vnútorného auditu podľa § 16 ods. 6 do troch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona. |
| (9) | Útvar vnútorného auditu v roku 2016 zašle ročnú správu o vykonaných vnútorných auditoch za rok 2015 ministerstvu financií a výboru do 31. marca 2016. |
| (10) | Zrušujú sa správy finančnej kontroly a ich pôsobnosť podľa doterajších právnych predpisov prechádza dňom 1. januára 2016 na Úrad vládneho auditu. |
| (11) | Práva a povinnosti vyplývajúce z pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov a práva a povinnosti zo štátnozamestnaneckého pomeru štátnych zamestnancov vykonávajúcich štátnu službu a práce vo verejnom záujme na správach finančnej kontroly a práva a povinnosti vyplývajúce zo zmluvných vzťahov prechádzajú od nadobudnutia účinnosti tohto zákona na Úrad vládneho auditu. |
| (12) | Majetok štátu, pohľadávky a záväzky, ktoré mali k 31. decembru 2015 v správe správy finančnej kontroly, prechádzajú dňom 1. januára 2016 do správy Úradu vládneho auditu. |
§ 30a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2019
| (1) | Vládnemu audítorovi iného ministerstva ako ministerstva financií, ktorý nebol odvolaný do 31. decembra 2018, zaniká výkon funkcie vládneho audítora 1. januára 2019. Zánikom výkonu funkcie vládneho audítora podľa prvej vety nezanikajú účinky úspešného vykonania kvalifikačnej skúšky, ak vládny audítor splnil podmienku vzdelávania podľa § 14 ods. 5. |
| (2) | Nadobudnutím účinnosti tohto zákona zaniká členstvo vo výbore zástupcovi Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky, zástupcovi Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a zástupcovi Generálnej prokuratúry Slovenskej republiky. Členstvo vo výbore zostáva zachované zástupcovi Úradu vlády Slovenskej republiky a zástupcovi Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky. Zástupcovia ministerstva financií, zástupca Úradu vládneho auditu, zástupca Úradu pre verejné obstarávanie a zástupca Protimonopolného úradu Slovenskej republiky budú vymenovaní za členov výboru štatutárnym orgánom príslušného orgánu verejnej správy do 15. februára 2019. |
| (3) | Výbor je povinný do 31. marca 2019 zosúladiť štatút výboru s ustanoveniami zákona v znení účinnom od 1. januára 2019. |
| (4) | Útvar vnútorného auditu vypracuje a zašle ročnú správu o vykonaných vnútorných auditoch za rok 2018 podľa doterajšieho predpisu. |
| (5) | Konania o uložení pokuty právoplatne neukončené do 31. decembra 2018 sa dokončia podľa doterajšieho predpisu. |
| (6) | Finančná kontrola a audit začaté do 31. decembra 2018 sa dokončia podľa doterajšieho predpisu. |
§ 30b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. marca 2022
| (1) | Finančná kontrola a audit začaté a neukončené do 28. februára 2022 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 28. februára 2022. |
| (2) | Konania o uložení pokuty právoplatne neukončené do 28. februára 2022 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 28. februára 2022. |
§ 30c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2026
| (1) | Finančná kontrola a audit začaté a neukončené do 31. decembra 2025 sa dokončia podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2025. |
| (2) | Orgán verejnej správy je povinný upraviť výkon finančnej kontroly vnútorným predpisom podľa § 6 ods. 6 do 30. júna 2026. |
| (3) | Iný orgán verejnej správy ako správca kapitoly štátneho rozpočtu podľa § 16 ods. 7, ktorý sa rozhodne vykonávať vnútorný audit podľa tohto zákona, musí zabezpečiť splnenie podmienok na výkon vnútorného auditu podľa tohto zákona do jedného roka od zriadenia útvaru vnútorného auditu podľa tohto zákona. |
| (4) | Útvar vnútorného auditu prvýkrát predkladá správu o vykonaných vnútorných auditoch podľa § 18 ods. 1 písm. b) v znení účinnom od 1. januára 2026 obsahujúcu aj zhodnotenie nastavenia a funkčnosti vnútorného kontrolného systému do konca februára 2027. |
| (5) | Vyhlásenie štatutárneho orgánu orgánu verejnej správy podľa § 4 ods. 2 v znení účinnom od 1. januára 2026 sa prvýkrát uvedie v poznámkach účtovnej závierky orgánu verejnej správy podľa osobitného predpisu,13a ktorá sa vyhotovuje za účtovné obdobie začínajúce najskôr 1. januára 2027. |
| (6) | Povinnosť podľa § 18 ods. 1 písm. d) je orgán verejnej správy povinný plniť najneskôr od 1. júla 2026. |
| (7) | Na konania o uložení pokuty podľa § 28 za porušenia povinností, ku ktorým došlo pred 1. januárom 2026, sa vzťahujú ustanovenia tohto zákona v znení účinnom do 31. decembra 2025. |
| (8) | Pôsobnosť Úradu vládneho auditu podľa doterajších predpisov prechádza od 1. januára 2026 na ministerstvo financií. |
| (9) | Konania o uložení pokuty podľa § 28 začaté Úradom vládneho auditu dokončí ministerstvo financií a právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. januárom 2026, zostávajú zachované. Konanie podľa osobitných predpisov právoplatne neukončené do 31. decembra 2025 Úradom vládneho auditu dokončí ministerstvo financií, pričom právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali pred 1. januárom 2026, zostávajú zachované. |
| (10) | Práva a povinnosti vyplývajúce z pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov a práva a povinnosti zo štátnozamestnaneckého pomeru štátnych zamestnancov na Úrade vládneho auditu a práva a povinnosti vyplývajúce zo zmluvných vzťahov Úradu vládneho auditu prechádzajú 1. januára 2026 na ministerstvo financií. |
| (11) | Vymenovaní vládni audítori Úradu vládneho auditu sa stávajú 1. januára 2026 vládnymi audítormi ministerstva financií. |
| (12) | Majetok štátu, pohľadávky a záväzky, ktoré mal k 31. decembru 2025 v správe Úrad vládneho auditu, prechádzajú 1. januára 2026 do správy ministerstva financií. |
| (13) | Ak sa v doterajších predpisoch používa pojem „Úrad vládneho auditu“ vo všetkých tvaroch, rozumie sa tým „Ministerstvo financií Slovenskej republiky“ v príslušnom tvare. |
| (14) | Členstvo zástupcu Úradu vládneho auditu vo výbore zaniká 1. januára 2026. |
§ 31
Záverečné ustanovenie
Zrušujú sa:
| 1. | zákon č. 440/2000 Z. z. o správach finančnej kontroly v znení zákona č. 150/2001 Z. z., zákona č. 502/2001 Z. z., zákona č. 618/2004 Z. z., zákona č. 165/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona č. 563/2008 Z. z. a zákona č. 347/2013 Z. z., |
| 2. | zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 618/2004 Z. z., zákona č. 165/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona č. 57/2010 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 135/2013 Z. z. a zákona č. 292/2014 Z. z., |
| 3. | vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 21/2009 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 45/1998 Z. z., zákona č. 200/1998 Z. z., zákona č. 388/1999 Z. z., zákona č. 367/2000 Z. z., zákona č. 442/2000 Z. z., zákona č. 456/2002 Z. z., zákona č. 602/2003 Z. z., zákona č. 554/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 214/2006 Z. z., zákona č. 209/2007 Z. z., zákona č. 659/2007 Z. z., zákona č. 567/2008 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 140/2014 Z. z. a zákona č. 374/2014 Z. z. sa mení takto:
V § 24a odsek 9 znie:
Pokuty, ktoré právoplatne uložil devízový orgán, spravuje Úrad vládneho auditu;23c) na tento účel devízový orgán zašle Úradu vládneho auditu právoplatné rozhodnutie o uložení pokuty.
Poznámka pod čiarou k odkazu 23c znie:
Čl. III
Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 266/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 584/2005 Z. z., zákona č. 659/2005 Z. z., zákona č. 275/2006 Z. z., zákona č. 527/2006 Z. z., zákona č. 678/2006 Z. z., zákona č. 198/2007 Z. z., zákona č. 199/2007 Z. z., zákona č. 323/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z., zákona č. 165/2008 Z. z., zákona č. 383/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 390/2009 Z. z., zákona č. 492/2009 Z. z., zákona č. 57/2010 Z. z., zákona č. 403/2010 Z. z., zákona č. 468/2010 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 512/2011 Z. z., zákona č. 69/2012 Z. z., zákona č. 223/2012 Z. z., zákona č. 287/2012 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 352/2013 Z. z., zákona č. 436/2013 Z. z., zákona č. 102/2014 Z. z., zákona č. 292/2014 Z. z., zákona č. 324/2014 Z. z., zákona č. 374/2014 Z. z. a zákona č. 171/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
| 1. | Doterajší text § 1 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie: „(2) Tento zákon sa vzťahuje na prostriedky určené na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie a prostriedky určené na financovanie účelov vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv o poskytnutí grantu uzatvorených medzi Slovenskou republikou a inými štátmi a na postupy, právne vzťahy, práva a povinnosti osôb vo vzťahu k týmto prostriedkom, ak osobitný predpis neustanovuje inak.1a) Poznámka pod čiarou k odkazu 1a znie: „1a) Napríklad zákon č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov. |
| 2. | V § 2 písmeno e) znie: „e) prostriedkami Európskej únie finančné prostriedky poskytnuté Slovenskej republike z rozpočtu Európskej únie, ktoré sa v Slovenskej republike poskytujú prostredníctvom certifikačného orgánu2) alebo Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie: |
| 3. | V § 8 ods. 4 sa slová „oficiálnej rozvojovej pomoci“ nahrádzajú slovami „rozvojovej spolupráce“. |
| 4. | V § 20 ods. 1 časť vety za bodkočiarkou znie: „prostriedky Európskej únie možno v rozsahu dohodnutom s ministerstvom financií viesť aj na osobitných účtoch iných ministerstiev.“. |
| 5. | V § 31 ods. 4 tretia veta znie: „Ak právnická osoba alebo fyzická osoba sama zistí porušenie finančnej disciplíny podľa odseku 1 písm. c) a d) alebo sa zistí porušenie finančnej disciplíny podľa odseku 1 písm. c) a d) pri výkone kontroly alebo vnútorného auditu a právnická osoba alebo fyzická osoba protiprávny stav odstráni alebo odvedie finančné prostriedky vo výške porušenia finančnej disciplíny do dňa skončenia kontroly alebo vnútorného auditu, najneskôr do začatia vládneho auditu, správne konanie sa nezačne.“. |
| 6. | V § 31 ods. 9 prvá veta znie: „Odvod, penále a pokutu za porušenie finančnej disciplíny pri nakladaní s verejnými prostriedkami ukladá a vymáha orgán vykonávajúci kontrolu, auditujúci orgán alebo orgán dozoru štátu44) v rozsahu svojej pôsobnosti ustanovenej osobitnými predpismi.45)“. Poznámky pod čiarou k odkazom 44 a 45 znejú: „44) 45) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 416/2001 Z. z. o prechode niektorých pôsobností z orgánov štátnej správy na obce a na vyššie územné celky v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z. |
| 7. | V § 31 ods. 9 druhej vete sa slová „príslušná správa finančnej kontroly,46) ktorá“ nahrádzajú slovami „Úrad vládneho auditu,46) ktorý“. Poznámka pod čiarou k odkazu 46 znie: „46) § 4 zákona č. 357/2015 Z. z. |
| 8. | V § 31 odsek 10 znie: „(10) Ak porušenie finančnej disciplíny, za ktoré sa ukladá odvod a penále podľa tohto zákona a ukladá sa alebo sa môže uložiť pokuta podľa tohto zákona, zistí pri výkone kontroly alebo auditu podľa osobitného predpisu47) orgán, ktorý nie je oprávnený na uloženie sankcie podľa tohto paragrafu a § 32 a protiprávny stav nie je odstránený podľa tohto zákona alebo osobitného zákona, je povinný oznámiť porušenie finančnej disciplíny orgánu vykonávajúcemu kontrolu, auditujúcemu orgánu alebo orgánu dozoru štátu44) podľa odseku 9. |
| 9. | V § 31 ods. 15 sa na konci pripája táto veta: „Za porušenie finančnej disciplíny podľa odseku 1 písm. j) pri nakladaní s prostriedkami Európskej únie a prostriedkami štátneho rozpočtu na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie sa ukladá odvod vo výške porušenia finančnej disciplíny, pričom ustanovenie § 32 sa neuplatní.“. |
| 10. | V § 32 sa slová „príslušná správa finančnej kontroly“ nahrádzajú slovami „Úrad vládneho auditu“. |
| 11. | Za § 35 sa vkladá § 35a, ktorý znie: „ § 35a Na účely tohto zákona sa za verejné prostriedky považujú aj finančné prostriedky, ktoré poskytuje subjekt verejnej správy právnickej osobe alebo fyzickej osobe, až do ich použitia na určený účel, a to aj vtedy, ak sa poskytujú prostredníctvom inej právnickej osoby. |
| 12. | Za § 37h sa vkladá § 37i, ktorý vrátane nadpisu znie: „ § 37i Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2016 Za porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 ods. 1 písm. j) pri nakladaní s prostriedkami Európskej únie a prostriedkami štátneho rozpočtu na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie, ku ktorému došlo pred 1. januárom 2016, sa uloží sankcia podľa § 32; ak je to pre právnickú osobu alebo fyzickú osobu priaznivejšie, uloží sa sankcia podľa § 31 ods. 15 v znení účinnom od 1. januára 2016. |
Čl. IV
Zákon č. 583/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 611/2005 Z. z., zákona č. 324/2007 Z. z., zákona č. 54/2009 Z. z., zákona č. 426/2013 Z. z., zákona č. 361/2014 Z. z. a zákona č. 171/2015 Z. z. sa dopĺňa takto:
| 1. | V § 17 ods. 8 druhej vete sa za slovo „nezapočítavajú“ vkladajú slová „záväzky z úveru poskytnutého z Environmentálneho fondu,22a) záväzky z pôžičky poskytnutej z Fondu na podporu umenia22b) a “. Poznámky pod čiarou k odkazom 22a a 22b znejú: „22a) § 7 písm. a) zákona č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 22b) § 18 ods. 3 písm. c) zákona č. 284/2014 Z. z. o Fonde na podporu umenia a o zmene a doplnení zákona č. 434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky v znení zákona č. 79/2013 Z. z. |
| 2. | Za § 21d sa vkladá § 21e, ktorý znie: „ § 21e Ustanovenie § 17 ods. 8 v znení účinnom od 1. januára 2016 sa použije prvýkrát v roku 2016 na zistenie celkovej sumy dlhu obce alebo vyššieho územného celku k 31. decembru 2015. |
Čl. V
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 277/2005 Z. z., zákona č. 276/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z., zákona č. 286/2009 Z. z., zákona č. 408/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 223/2012 Z. z., zákona č. 414/2012 Z. z., zákona č. 207/2013 Z. z. a zákona č. 399/2014 Z. z. sa mení takto:
V § 11 odseky 1 a 2 znejú:
Ministerstvo vykonáva finančnú kontrolu a vnútorný audit hospodárenia s prostriedkami fondu a dodržiavania ustanovení tohto zákona o podmienkach a postupe pri poskytovaní a použití prostriedkov fondu podľa osobitných predpisov.22)
Fond vykonáva finančnú kontrolu hospodárenia s prostriedkami fondu a dodržiavania podmienok zmluvy o poskytnutí podpory, zmluvy o poskytnutí dotácie na projekt, zmluvy o poskytnutí kompenzácie alebo zmluvy o poskytnutí finančných prostriedkov podľa osobitných predpisov.22)
Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
Zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Poznámka pod čiarou k odkazu 22a sa vypúšťa.
Čl. VI
Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení zákona č. 266/2009 Z. z., zákona č. 57/2010 Z. z., zákona č. 116/2011 Z. z., zákona č. 71/2012 Z. z., zákona č. 111/2012 Z. z., zákona č. 292/2014 Z. z., zákona č. 374/2014 Z. z. a zákona č. 323/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
| 1. | V § 24 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Na zabezpečenie pohľadávky riadiaceho orgánu je riadiaci orgán oprávnený prijať od prijímateľa zmenku ako zabezpečovací prostriedok.“. |
| 2. | Poznámka pod čiarou k odkazu 66d znie: „66d) § 146 ods. 4 zákona č. 25/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 3. | V § 27a odsek 8 znie: „(8) Vrátený príspevok alebo jeho časť v sume uvedenej vo výzve podľa odseku 1 alebo odseku 4 je príjmom štátneho rozpočtu okrem prostriedkov Európskej únie schválených certifikačným orgánom, ktoré sa odvádzajú na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici. Zvýšenie sumy uvedenej vo výzve podľa odseku 1 alebo odseku 4, o ktorom rozhodol riadiaci orgán podľa odseku 3 alebo odseku 5, je príjmom štátneho rozpočtu. |
| 4. | Poznámka pod čiarou k odkazu 68 znie: „68) Napríklad zákon č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok v znení neskorších predpisov, § 31 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 5. | V § 28 ods. 8 sa na konci pripája táto veta: „Ak poskytovateľ vyzval prijímateľa na vrátenie príspevku alebo jeho časti podľa prvej vety a prijímateľ vráti príspevok alebo jeho časť za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí alebo ak prijímateľ postupuje podľa § 28a a uzavrie s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia, správne konanie sa nezačne.“. |
| 6. | V § 28a ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa § 27a ods. 3 alebo ods. 5“. |
Čl. VII
Zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
| 1. | V § 9 ods. 2 písmeno f) znie: „f) zabezpečuje prevod prostriedkov Európskej únie z príslušného osobitného účtu 1. na príjmový účet platobnej jednotky podľa osobitného predpisu,48) alebo 2. “.pre operačný program spadajúci do cieľa Európska územná spolupráca49) na príjmový účet platobnej jednotky podľa osobitného predpisu48) alebo na účet prijímateľa v súlade s § 31 a 32. |
| 2. | § 25 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie: „(9) Na zabezpečenie pohľadávky poskytovateľa je poskytovateľ oprávnený prijať od prijímateľa zmenku ako zabezpečovací prostriedok. |
| 3. | V § 32 odsek 5 znie: „(5) Ak certifikačný orgán poskytuje prostriedky podľa § 9 ods. 2 písm. f) druhého bodu na účet prijímateľa, prijímateľ, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, realizuje výdavky na financovanie programu cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Česká republika, programu cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Rakúsko a programu cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Maďarsko prostredníctvom samostatného mimorozpočtového účtu. |
| 4. | V § 33 ods. 5 sa slová „okrem operačných programov spadajúcich do cieľa Európska územná spolupráca49)“ nahrádzajú bodkočiarkou a slovami „to neplatí, ak certifikačný orgán poskytuje prostriedky podľa § 9 ods. 2 písm. f) druhého bodu na účet prijímateľa“. |
| 5. | V § 41 odsek 7 znie: „(7) Na konanie podľa odsekov 3 a 5 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.62) Vrátený príspevok alebo jeho časť v sume uvedenej vo výzve podľa odseku 1 alebo odseku 4 je príjmom štátneho rozpočtu okrem prostriedkov Európskej únie schválených certifikačným orgánom, ktoré sa odvádzajú na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici a prostriedkov Európskej únie v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, ktoré sa odvádzajú na osobitný účet agentúry vedený v Štátnej pokladnici. Zvýšenie sumy uvedenej vo výzve podľa odseku 1 alebo odseku 4, o ktorom rozhodol poskytovateľ podľa odseku 3 alebo odseku 5, je príjmom štátneho rozpočtu. |
| 6. | V § 42 ods. 4 sa vypúšťajú slová „podľa odseku 2 písm. c)“. |
| 7. | Poznámka pod čiarou k odkazu 106 znie: „106) Napríklad zákon č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok v znení neskorších predpisov, § 31 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 8. | § 42 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Ak poskytovateľ vyzval prijímateľa na vrátenie príspevku alebo jeho časti podľa prvej vety a prijímateľ vráti príspevok alebo jeho časť za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí alebo ak prijímateľ postupuje podľa § 45 a uzavrie s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia, správne konanie sa nezačne.“. |
| 9. | V § 45 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa § 41 ods. 3 alebo ods. 5“. |
Čl. VIII
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2016.
Andrej Kiska v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Robert Fico v. r.
Príloha k zákonu č. 357/2015 Z. z.
Vzory vyhlásení štatutárneho orgánu orgánu verejnej správy podľa § 4 ods. 2 zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
1.
Vzor vyhlásenia štatutárneho orgánu orgánu verejnej správy
Ja/My, podpísaný(-á)/(-í)(-é) [(priezvisko(-á), meno(-á), titul(-y), funkcia(-e)], štatutárny orgán (názov orgánu verejnej správy, sídlo, IČO) vyhlasujem(-e) na základe svojho vlastného úsudku, sebahodnotenia v orgáne verejnej správy ....... (uvedie sa názov orgánu verejnej správy), výsledkov a činnosti vnútorného auditu, vnútorných kontrol, externých kontrol/auditov a iných skutočností a informácií, ktoré som mal(-a) (sme mali) k dispozícii v deň podpisu tohto vyhlásenia, že:
vnútorný kontrolný systém zavedený v orgáne verejnej správy je v súlade s požiadavkami ustanovenými v § 4 a 5 zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a poskytuje primerané uistenie, že s verejnými financiami sa nakladá hospodárne, efektívne, účinne a účelne.
2.
Vzor vyhlásenia štatutárneho orgánu orgánu verejnej správy
Ja/My, podpísaný(-á)/(-í)(-é) [(priezvisko(-á), meno(-á), titul(-y),funkcia(-e)], štatutárny orgán (názov orgánu verejnej správy, sídlo, IČO) vyhlasujem(-e) na základe svojho vlastného úsudku, sebahodnotenia v orgáne verejnej správy ....... (uvedie sa názov orgánu verejnej správy), výsledkov a činnosti vnútorného auditu, vnútorných kontrol, externých kontrol/auditov a iných skutočností a informácií, ktoré som mal(-a) (sme mali) k dispozícii v deň podpisu tohto vyhlásenia, že:
zavedený vnútorný kontrolný systém v orgáne verejnej správy je v súlade s požiadavkami ustanovenými v § 4 a 5 zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a poskytuje primerané uistenie, že s verejnými financiami sa nakladá hospodárne, efektívne, účinne a účelne s nasledovnými výhradami alebo obmedzeniami (uvedú sa výhrady/obmedzenia). V súvislosti s nedostatkami vnútorného kontrolného systému sa prijali nasledovné vhodné opatrenia (uvedie sa aké opatrenia sa prijali a ak je to vhodné, uvedie sa, aké opatrenia stále prebiehajú v čase podpisu vyhlásenia).
3.
Vzor vyhlásenia štatutárneho orgánu orgánu verejnej správy
Ja/My, podpísaný(-á)/(-í)(-é) [(priezvisko(-á), meno(-á), titul(-y), funkcia(-e)], štatutárny orgán (názov orgánu verejnej správy, sídlo, IČO) vyhlasujem(-e) na základe svojho vlastného úsudku, sebahodnotenia v orgáne verejnej správy ....... (uvedie sa názov orgánu verejnej správy), výsledkov a činnosti vnútorného auditu, vnútorných kontrol, externých kontrol/auditov a iných skutočností a informácií, ktoré som mal(-a) (sme mali) k dispozícii v deň podpisu tohto vyhlásenia, že:
vnútorný kontrolný systém zavedený v orgáne verejnej správy nie je v súlade s požiadavkami ustanovenými v § 4 a 5 zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a neposkytuje dostatočné uistenie, že s verejnými financiami sa nakladá hospodárne, efektívne, účinne a účelne, a to z dôvodu (uvedú sa dôvody). V súvislosti s nedostatkami vnútorného kontrolného systému sa prijali nasledovné vhodné opatrenia (uvedie sa aké opatrenia sa prijali a ak je to vhodné, uvedie sa, aké opatrenia stále prebiehajú v čase podpisu vyhlásenia).
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov, zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 423/2015 Z. z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
§ 2 písm. a), e) a f) a § 35a zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 9 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 2 ods. 2 zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Napríklad § 226 ods. 2 Obchodného zákonníka, zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov, zákon č. 315/2001 Z. z. o Hasičskom a záchrannom zbore v znení neskorších predpisov, zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov, zákon č. 281/2015 Z. z. o štátnej službe profesionálnych vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad čl. 25 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013 zo 17. decembra 2013 o osobitných ustanoveniach na podporu cieľa Európska územná spolupráca z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013), čl. 127 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013), čl. 25 a 29 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 514/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Fonde pre azyl, migráciu a integráciu a o nástroji pre finančnú podporu v oblasti policajnej spolupráce, predchádzania trestnej činnosti, boja proti trestnej činnosti a krízového riadenia (Ú. v. EÚ L 150, 20. 5. 2014), čl. 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014 z 11. marca 2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (Ú. v. EÚ L 72, 12. 3. 2014).
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov, zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci), zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, zákon č. 374/2014 Z. z. o pohľadávkach štátu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2116 z 2. decembra 2021 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 (Ú. v. EÚ L 435, 6. 12. 2021) v platnom znení.
Zákon č. 280/2017 Z. z. o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 113/2018 Z. z.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2116 z 2. decembra 2021 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 (Ú. v. EÚ L 435, 6. 12. 2021) v platnom znení.
Zákon č. 280/2017 Z. z. o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 113/2018 Z. z.
§ 50 zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 50 zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov, zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad Zákonník práce v znení neskorších predpisov, zákon č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 55/2017 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 17 a 17a zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov, zákon č. 238/1998 Z. z. o príspevku na pohreb v znení neskorších predpisov, zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 627/2005 Z. z. o príspevkoch na podporu náhradnej starostlivosti o dieťa v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 383/2013 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa a príspevku na viac súčasne narodených detí a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 280/2017 Z. z. v znení zákona č. 113/2018 Z. z.
Napríklad Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov, Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
Čl. 2 body 36 a 38 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov, Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov, zákon č. 238/1998 Z. z. o príspevku na pohreb v znení neskorších predpisov, zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 627/2005 Z. z. o príspevkoch na podporu náhradnej starostlivosti o dieťa v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 383/2013 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa a príspevku na viac súčasne narodených detí a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 280/2017 Z. z. v znení zákona č. 113/2018 Z. z.
Napríklad § 9 Zákonníka práce v znení zákona č. 257/2011 Z. z., § 4 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov, § 8 zákona č. 281/2015 Z. z., zákon č. 55/2017 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 4/2001 Z. z. o Zbore väzenskej a justičnej stráže v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 315/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 129/2002 Z. z. o integrovanom záchrannom systéme v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 321/2002 Z. z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Napríklad zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších prepisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov
Zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 323/2015 Z. z. o finančných nástrojoch financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Nariadenie (EÚ) 2021/1059.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1060 z 24. júna 2021, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku (Ú.v. EÚ L 231, 30.6.2021) v platnom znení.
Zákon č. 368/2021 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 18 zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 236/2024 Z. z.
Čl. 4 a 23 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
Čl. 9 a 46 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1059 z 24. júna 2021 o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov (Ú. v. EÚ L 231, 30. 6. 2021).
Čl. 4 a 23 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
Čl. 83 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Čl. 9 a 46 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov, Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov, zákon č. 238/1998 Z. z. o príspevku na pohreb v znení neskorších predpisov, zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 627/2005 Z. z. o príspevkoch na podporu náhradnej starostlivosti o dieťa v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 383/2013 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa a príspevku na viac súčasne narodených detí a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 280/2017 Z. z. v znení zákona č. 113/2018 Z. z.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov, zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 423/2015 Z. z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
§ 12 ods. 4 písm. a) zákona č. 192/2023 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Čl. 1 ods. 4 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného stavu a núdzového stavu.
§ 3 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov.
Napríklad § 55 ods. 1 písm. i), § 101 a 102 zákona č. 55/2017 Z. z.
Napríklad § 55 a 59 Zákonníka práce v znení neskorších predpisov, § 35 a 189 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 76, 83 až 85 zákona č. 281/2015 Z. z., § 55 a 71 zákona č. 55/2017 Z. z.
Napríklad § 55 a 59 Zákonníka práce v znení neskorších predpisov, § 35 a 189 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 76, 83 až 85 zákona č. 281/2015 Z. z., § 55 a 71 zákona č. 55/2017 Z. z.
Napríklad § 55 a 59 Zákonníka práce v znení neskorších predpisov, § 35 a 189 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 76, 83 až 85 zákona č. 281/2015 Z. z., § 55 a 71 zákona č. 55/2017 Z. z.
Čl. 4 a 23 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
Čl. 9 a 46 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1059 z 24. júna 2021 o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov (Ú. v. EÚ L 231, 30. 6. 2021).
Čl. 4 a 23 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
Čl. 9 a 46 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1059 z 24. júna 2021 o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov (Ú. v. EÚ L 231, 30. 6. 2021).
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 5 ods. 1 písm. g), h) a j) a § 6 ods. 1 písm. f), g) a i) zákona č. 583/2004 Z. z. v znení zákona č. 361/2014 Z. z.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Čl. 4 a 23 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013.
Čl. 9 a 46 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1059 z 24. júna 2021 o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov (Ú. v. EÚ L 231, 30. 6. 2021).
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov, zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci), zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, zákon č. 374/2014 Z. z. o pohľadávkach štátu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Napríklad § 39 zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov, § 23 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní ( živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 297/2008 Z. z.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 500/2022 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení zákona č. 367/2024 Z. z.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 198/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 215/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad Civilný sporový poriadok v znení zákona č. 87/2017 Z. z., Civilný mimosporový poriadok, Správny súdny poriadok v znení zákona č. 88/2017 Z. z., zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších prepisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 153/ 2001 Z. z. o prokuratúre v znení neskorších predpisov.
Napríklad Civilný sporový poriadok v znení zákona č. 87/2017 Z. z., Civilný mimosporový poriadok, Správny súdny poriadok v znení zákona č. 88/2017 Z. z., zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších prepisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 153/ 2001 Z. z. o prokuratúre v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 500/2022 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení zákona č. 367/2024 Z. z.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad Zákonník práce v znení neskorších predpisov, zákon č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 55/2017 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov, zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.
Napríklad § 226 ods. 2 Obchodného zákonníka, zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov, zákon č. 315/2001 Z. z. o Hasičskom a záchrannom zbore v znení neskorších predpisov, zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov, zákon č. 281/2015 Z. z. o štátnej službe profesionálnych vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
§ 17 a 17a zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
Poznámky pod čiarou: | |
|---|---|
| 1 | Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov, zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 423/2015 Z. z. o štatutárnom audite a o zmene a doplnení zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov. |
| 2 | § 2 písm. a), e) a f) a § 35a zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
| 3 | |
| 4 | § 9 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 5 | § 2 ods. 2 zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov. |
| 5a | |
| 6 | Napríklad § 226 ods. 2 Obchodného zákonníka, zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov, zákon č. 315/2001 Z. z. o Hasičskom a záchrannom zbore v znení neskorších predpisov, zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov, zákon č. 281/2015 Z. z. o štátnej službe profesionálnych vojakov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 55/2017 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
| 7 | Napríklad čl. 25 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013 zo 17. decembra 2013 o osobitných ustanoveniach na podporu cieľa Európska územná spolupráca z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013), čl. 127 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013), čl. 25 a 29 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 514/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Fonde pre azyl, migráciu a integráciu a o nástroji pre finančnú podporu v oblasti policajnej spolupráce, predchádzania trestnej činnosti, boja proti trestnej činnosti a krízového riadenia (Ú. v. EÚ L 150, 20. 5. 2014), čl. 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 223/2014 z 11. marca 2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (Ú. v. EÚ L 72, 12. 3. 2014). |
| 8 | Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov, zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci), zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, zákon č. 374/2014 Z. z. o pohľadávkach štátu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov. |
| 8a | Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2116 z 2. decembra 2021 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 (Ú. v. EÚ L 435, 6. 12. 2021) v platnom znení. |
| 8b | Zákon č. 280/2017 Z. z. o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 113/2018 Z. z. |
| 9 | § 50 zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 10 | Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z. z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov, zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
| 11 | Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskej únie v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 – 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Zmluva o Európskej únii, Zmluva o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012) v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 8. 3. 2014) v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
| 12 | Čl. 2 body 36 a 38 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013. |
| 13 | Napríklad Zákonník práce v znení neskorších predpisov, zákon č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 55/2017 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 13a | § 17 a 17a zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov. |
| 13b | Zákon č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 14 | Napríklad zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov, zákon č. 238/1998 Z. z. o príspevku na pohreb v znení neskorších predpisov, zákon č. 600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov, zákon č. 627/2005 Z. z. o príspevkoch na podporu náhradnej starostlivosti o dieťa v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 571/2009 Z. z. o rodičovskom príspevku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 383/2013 Z. z. o príspevku pri narodení dieťaťa a príspevku na viac súčasne narodených detí a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 280/2017 Z. z. v znení zákona č. 113/2018 Z. z. |
| 15 | Napríklad Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov, Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov. |
| 16 | Napríklad § 9 Zákonníka práce v znení zákona č. 257/2011 Z. z., § 4 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov, § 8 zákona č. 281/2015 Z. z., zákon č. 55/2017 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 17 | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení neskorších predpisov. |
| 17a | Napríklad zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších prepisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 17b | Zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov |
| 17c | Zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 17d | § 18 zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 236/2024 Z. z. |
| 18 | Čl. 4 a 23 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013. |
| 18a | Čl. 4 a 23 nariadenia (EÚ) č. 1299/2013. |
| 20a | § 12 ods. 4 písm. a) zákona č. 192/2023 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov. |
| 20b | Čl. 1 ods. 4 ústavného zákona č. 227/2002 Z. z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného stavu a núdzového stavu. |
| 20c | § 3 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov. |
| 21 | Napríklad § 55 ods. 1 písm. i), § 101 a 102 zákona č. 55/2017 Z. z. |
| 22 | Napríklad § 55 a 59 Zákonníka práce v znení neskorších predpisov, § 35 a 189 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 76, 83 až 85 zákona č. 281/2015 Z. z., § 55 a 71 zákona č. 55/2017 Z. z. |
| 23 | § 5 ods. 1 písm. g), h) a j) a § 6 ods. 1 písm. f), g) a i) zákona č. 583/2004 Z. z. v znení zákona č. 361/2014 Z. z. |
| 24 | Napríklad § 39 zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov, § 23 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní ( živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 297/2008 Z. z. |
| 24a | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 25 | Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov. |
| 26 | Napríklad Civilný sporový poriadok v znení zákona č. 87/2017 Z. z., Civilný mimosporový poriadok, Správny súdny poriadok v znení zákona č. 88/2017 Z. z., zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších prepisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 136/2001 Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 153/ 2001 Z. z. o prokuratúre v znení neskorších predpisov. |
| 27 | Napríklad zákon č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov, zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
| 28 | Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov. |
| 29 | Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov. |